no te lastimes

Solo queremos asegurarnos de que no te lastimes, Vin.
We just want to make sure that you don't hurt yourself, Vin.
Gabriel, no te lastimes con la silla.
Gabriel, do not hurt yourself with the chair.
Sí, no te lastimes, no es tan complicado.
Yeah, don't hurt yourself, it's not that complicated.
Y yo vine a buscarte para que no te lastimes.
And I came here to get you before you got hurt.
Escucha, no te lastimes ni nada de eso, ¿está bien?
Hey, listen, don't get sore or anything, okay?
Para que no te lastimes los ojos.
So you won't hurt your eyes.
Por favor Liam, no te lastimes solo para castigarme, no lo valgo.
Don't hurt yourself just to punish me, I'm not worth it.
Intenta imitarla, pero no te lastimes.
Try to replicate, but don't hurt yourself.
Esto ayudará a asegurar que no te lastimes al intentarlo de verdad.
This will help ensure that you don't injure yourself when attempting the real thing.
Necesitas, cubrirte las muñecas... para que no te lastimes otra vez.
You need to, uh, wrap your wrists So you don't hurt yourself again.
Conduciré con mucho cuidado para que no te lastimes tus nuevas bolsas de diversión.
I'll drive real safe so you don't hurt your new fun bags.
Querido, deja, no te lastimes.
Darling, let it go. Don't get yourself hurt.
Para que no te lastimes.
So you don't hurt yourself.
Brian, no te lastimes.
Brian, don't hurt yourself.
Bueno, no te lastimes.
Well, don't hurt yourself.
Pero no te lastimes.
But do not hurt yourself.
¿Qué? Pero no te lastimes en el proceso.
But just don't hurt yourself in the process.
Cuidado amigo, no te lastimes.
Easy, man, don't hurt yourself.
Está bien, no te lastimes.
OK, don't hurt yourself.
Es importante hacer movimientos lentos para que no te lastimes y cuidar tu respiración.
It is important to make slow movements so you don't hurt yourself and take care of your breath.
Palabra del día
el guion