no te gastes

Mándanos otro paquete cuando puedas, pero no te gastes mucho dinero.
Send us another parcel, when you can, but don't spend much money.
Sí, bueno, no te gastes mucho en los marcos.
Yeah, well, don't spend too much on framing.
Bueno, no te gastes mucho.
Well, don't spend to much.
Estoy ocupado vigilando que no te gastes todo el dinero.
I'm too busy seeing you don't lose the money I married you for.
Así que no te gastes en hacer un trabajo fino, me voy a quedar.
You can stop the sales job. I'm staying,
Claro, no te gastes demasiado.
Of course. Keep your hair on.
Pero escucha, si es lo que quieres hacer, por lo menos no te gastes dinero en la boda.
But listen, if that's what you want to do, then at least don't waste any money on the wedding.
Muy bien, no te gastes. ¿Qué tienes?
What have you got?
Si vendes tus cosas viejas o incluso aquellas que quieras vender, no te gastes todo el dinero obtenido.
If you sell your old stuff or even make things to sell, don't spend all the money you earn.
No creas todo lo que oyes, no te gastes todo lo que tienes y no duermas todo lo que quieres.
THREE. Don't believe all you hear, spend all you have or sleep all you want.
No te gastes con ese, veamos este auto en acción.
Do not spend with that, see this car in action.
No te gastes todo el dinero en la máquina de golosinas.
Don't spend all that money on that candy machine.
No te gastes tu dinero en mí.
Don't you spend your money on me.
No te gastes todo tu sueldo en los libros.
Don't spend all your money in textbooks.
No te gastes todo de una vez, chico.
Don't go spending that all at once, boy.
No te gastes demasiado dinero para la fiesta.
Don't go all-out for the party.
No te gastes en insultarla, cariño.
Don't waste your ammunition, honey.
¡No te gastes mi número!
Don't spend my number!
No te gastes todo el dinero.
Don't spend a lot of money.
No te gastes mi oro.
Don't go spending my gold.
Palabra del día
el maquillaje