no te excites

No te excites así, querida.
Don't be so upset, my pet!
Bueno, solo no te excites demasiado.
Well, just don't get too excited.
Muy bien, muy bien, no te excites.
All right, all right. Don't get excited.
Pero no te lo diré, así que no te excites demasiado.
But I won't tell you what it was, so don't excite yourself too much.
Bueno, no te excites demasiado.
Well, don't get too excited.
Bueno, no te excites tanto.
Well, don't get too excited.
Bueno, no te excites.
Well, don't get excited.
Bueno, no te excites demasiado.
Well, don't get too excited.
Pero no te excites.
But don't get excited.
Solo no te excites mucho.
Just don't get too excited.
Ahora no te excites. Ya hemos discutido lo suficiente, ¿no?
No need to get excited, we have already said enough.
Cariño, no te excites.
Honey, a-all right. Don't get excited.
El médico te ha dicho que no te excites
The doctor told you to take it easy!
Vale, vale, no te excites.
Okay. Don't get excited.
Vale, pero no te excites.
No problem, man. Just calm down. Here's your key.
¡Por Dios!, no te excites así.
Oh, good lord don't get so excited
No te excites, no es mucho.
Don't get all excited, it's not much.
No te excites, cálmate un poco.
Don't get worked up, cool down a bit
No te excites, padre, piensa en tu corazón.
Oh, Pop. Don't get so excited. Remember your heart.
No te excites, cariño.
Don't get excited, honey.
Palabra del día
el cementerio