no te exaltes

Pero no te exaltes, jovencita.
Now don't get yourself worked up, young lady.
No es para tanto, no exageremos, ¡no te exaltes!
Let's not get carried away, let's not exaggerate! Don't exhalt yourself!
Por favor no te exaltes.
Please don't get excited.
Hijo, no te exaltes.
Son, don't get excited.
He dicho que no te exaltes.
I said, don't get excited.
De acuerdo, pero no te exaltes.
All right. Don't get so excited.
Mientras tanto, Henry, Haznos un favor a todos y no te exaltes, ¿de acuerdo?
In the meanwhile, Henry, do us all a favor and don't get worked up, okay?
No te exaltes, solo necesitas un descanso.
Don't worry guy, you just need a rest.
No te exaltes. Hay una florería en el aeropuerto.
Now, don't get excited, there's a flower shop out at the airport.
No te exaltes, que no vale la pena.
Don't get excited, it's not worth it.
No te exaltes, que no te hace ningún bien.
Don't get worked up. It's not good for you.
No te exaltes, no puedo quedarme.
Don't get excited, I can't stay long.
No te exaltes así con todo.
Don't get so jumpy about everything.
No te exaltes por nada.
Now, don't get so excited over nothing.
¡No te exaltes! ¡A un jardín de infantes, es adonde se les debería enviar!
To a kindergarten, that is where he should be sent!
No te exaltes, sé amable.
Don't start up, be polite.
No te exaltes, Eduardo. No te exaltes.
Don't lose your temper, Eduardo.
Palabra del día
dormir hasta tarde