no te encorves

Sam, no te encorves como lo haces.
Now, Sam, don't slouch like you do.
No te des la vuelta y no te encorves.
Don't turn around and don't slouch.
Mientras estas comunicando las malas noticias, mantén contacto visual, no te encorves, y no dobles las manos sobre el pecho.
While you're delivering the bad news, maintain eye contact, don't slouch, and don't fold your hands across your chest.
No te encorves ni levantes los hombros en dirección a tus orejas.
Do not hunch or pull your shoulders up towards your ears.
No te encorves, jovencita.
Don't slouch, young lady.
No te encorves, evites el contacto visual o hagas otras labores mientras escuchas a tu novia.
Don't slouch, avoid eye contact, or do other tasks while listening to your girlfriend.
No te encorves mientras estés sentado.
Avoid hunching over while sitting.
No te encorves todo el tiempo, ya que en el futuro podría tener consecuencias negativas.
Don't slouch all the time, for you may get back pains in the future.
No te encorves porque un hombre con buena postura luce más seguro.
Don't slouch. A man with a good posture looks confident. Make sure you smell nice.
No te encorves ni levantes los hombros en dirección a tus orejas. Tu pecho debe de estar ligeramente hacia arriba y hacia adelante. Esto probablemente pasará de forma natural cuando eches los hombros hacia atrás y hacia abajo.
Do not hunch or pull your shoulders up towards your ears. Your chest should be slightly up and out—this will likely happen naturally when you pull your shoulders back and down.
No te encorves; esa postura inadecuada te va a causar problemas de espalda.
Don't slouch; that incorrect posture will cause you back problems.
Palabra del día
la Janucá