no te dirijas

Pero te recomiendo que no te dirijas a ellos.
But I recommend you don't address them.
Te he dicho muchas veces que no te dirijas a ella así.
I often told you don't address her thus.
Sí, así que por favor no te dirijas a mí como Mi Señora cuando estés conmigo.
Yes, so please don't address me as My Lady when you're with me.
Lo que sea que hagas, no te dirijas a la chica directamente, no importa lo que diga.
Whatever you do, don't address the girl directly, no matter what she says.
No te dirijas al río hasta que estés fuera de la arboleda.
Don't head for the river till you're out of the trees.
No te dirijas a mí, pues no responderé una palabra.
Talk not to me, for I'll not speak a word.
No te dirijas a mí como si yo fuera un recluta.
Do not address me as you would a recruit.
No te dirijas a mi como tu hija.
I will not let you address me as your daughter.
No te dirijas con ese tono a otro miembro de la familia.
You do not take that tone with another family member.
No te dirijas así a tu hermana ni a nadie más.
Don't talk to your sister that way or anyone for that matter.
No te dirijas a nosotros.
You don't speak to us.
No te dirijas a la luz.
Don't go towards the light.
¡No te dirijas a él!
Don't you talk to him!
No te dirijas a mis clientes.
Do not address my clients.
No te dirijas públicamente a la gente.
Don't publicly call people out.
No te dirijas a mi como "amigo", y no me hables directamente de nuevo.
Do not address me as "friend", and do not speak to me directly again.
¡No te dirijas así a mí!
Do not address me so!
No te dirijas a él.
Do not address him.
No te dirijas a él.
Whatever you do, do not address it.
No te dirijas a él.
No, don't engage him.
Palabra del día
permitirse