no te des por vencido

Si el trabajo es difícil, no te des por vencido.
If the work is hard, don't just give up on it.
Por favor, no te des por vencido con nosotros, ¿de acuerdo?
Oh, please don't give up on us, all right?
Quizá no obtengas eso inmediatamente, ¡pero no te des por vencido!
You might not get that right away, but don't give up!
Así que no te des por vencido, solo reorienta tus esfuerzos.
So don't give up—just refocus your efforts.
Por favor, no te des por vencido con nosotros.
Please... don't give up on us.
Lo único que quiero decir es... no te des por vencido.
All I really want to say is... don't give up on her.
Hey, no te des por vencido tan fácilmente.
Hey, don't give up so easy.
No es fácil salvar al mundo, pero no te des por vencido.
It isn't easy saving the world, but you stick with it.
Cierto, cierto, pero no te des por vencido.
True, true, but you don't give up.
Sin embargo, no te des por vencido: ¡debes concentrarte y pensar de forma lógica!
However, don't give up - you should concentrate and think logically!
No importa lo que sea, no te des por vencido en el amor.
No matter what, don't give up on love.
Bueno, no te des por vencido ahora, sabelotodo.
Well, don't give up now, slick.
No importa que, no te des por vencido.
No matter what, don't give up.
Solo quiero que no te des por vencido.
I just need you to not give up.
Por favor, no te des por vencido tan fácilmente
Please don't give up so easily.
Pero no te des por vencido con tu sueño.
But don't fold on your dream.
Así que por favor, no te des por vencido con lo nuestro.
So please, don't give up on us.
Pero no te des por vencido tan rápido.
But do not give up so quickly.
Hijo, no te des por vencido.
Son, I don't want you to give up on her.
Me gusta que no te des por vencido.
But I like that you never give up.
Palabra del día
el inframundo