no te debo nada

Popularity
500+ learners.
A ti no te debo nada.
I owe you nothing.
Gracias por la donación, pero no te debo nada.
Thanks for your donation, but I owe you nothing.
Pero yo no te debo nada, ni perdón.
But I don't owe you a thing, not even forgiveness.
Si tengo que irme ahora, no te debo nada.
If I've got to go now, I don't owe you anything.
No te debo una explicación, no te debo nada.
I don't owe you an explanation, I owe you nothing.
Yo no te debo nada, y llegaré al fondo de esto.
I owe you nothing, and I will get to the bottom of this.
Mira, no te debo nada y tú a mí, tampoco.
Look, I don't owe you, and you don't owe me.
Es que deberías estar en Juilliard Y yo no te debo nada
No, you should be at Juilliard, and I don't owe you anything.
Yo no te debo nada, ¿de acuerdo?
I don't owe you anything now, all right?
Y tercero, no te debo nada.
And third, I don't owe you anything.
Pero para dejarlo claro, no te debo nada.
But to be clear... I don't owe you anything at all.
Como que no te debo nada y no me debes nada.
Like I don't owe you anything and you don't owe me anything.
Oh, escucha, no te debo nada.
Oh, listen, I don't owe you anything.
Yo no te debo nada, Roc.
I don't owe you anything, Roc.
Mira, yo no te debo nada.
Look, I don't owe you anything.
Y yo no te debo nada.
And I don't owe you nothing.
No me debes nada, y yo no te debo nada.
You owe me nothing I also owe you nothing
Estás en deuda conmigo, yo no te debo nada.
You owe me, Jimmy. I don't owe you nothing.
Hasta que no lo vea sentado a la mesa, no te debo nada.
Until I sit at the table, I don't owe you anything.
Bueno, esa es la misión, Perales, y no te debo nada.
Well, that is the assignment, Perales, and I don't owe you a thing. Mm.
Palabra del día
esparcir