no te conviene

Porque los chicos son una distracción que no te conviene.
Because boys are a distraction you don't need right now.
No, no te conviene leerme la mente en este momento.
No, you don't want to read my mind right now.
Mira, no te conviene meterte con una niña como yo.
Look, you don't want to get involved with a girl like me.
Y no te conviene estar aquí cuando llegue ese día.
You do not want to be here when that day comes.
Confía en mí, no te conviene hablar con él.
Trust me, you don't want to talk to him.
¿Para qué quieres ver lo que no te conviene tener?
Why wish to see what you are not permitted to have?
El caso es que no te conviene arriesgarte a perder éste.
But the thing is, you don't want to risk losing this.
Confía en mí, Pumpkin ella no te conviene.
Trust me, Pumpkin... she's not good for you.
Y créeme, no te conviene meterte en ese lío.
And trust me, you do not want to rock that boat.
Mira, tío, no te conviene hacer eso.
Look, man, you don't want to be doing this.
Créeme que no te conviene hacer eso.
Trust me... you don't want to do that.
En tal caso, no te conviene perder tiempo.
In that case, you must waste no time.
Sé cosas que no te conviene que salgan a la luz.
I now know things you don't want in the open.
Hugo, no te conviene hacer eso.
Hugo, you don't want to do that.
Porque no te conviene que le diga a nadie quién eres.
Because you don't want me to tell anyone who you really are...
Y no te conviene que eso suceda.
And you don't want that to happen.
Si no te conviene, nos iremos a donde no nos molesten.
Ifyou don't like it, we'll go where they leave us alone.
Sabes que lo que estás haciendo, no te conviene.
You know what doing that doesn't suit you.
No codicies lo que no te conviene tener.
Do not covet what you may not have.
La cultura y la tradición es nuestra fuerza, no te conviene?
Culture and tradition is our strength, don't you agree?
Palabra del día
oculto