no te compliques

¡No te compliques más las cosas!
Don't make things worse for yourself!
¡No te compliques mucho!
Don't put yourself to so much trouble!
Por ahora, tenemos una expresión por aquí... "no te compliques".
For now, we have an expression around here, keep it simple.
La próxima vez que te deje para siempre no te compliques demasiado.
Next time I leave you forever don't go to the trouble.
Bueno, no te compliques y no los tengas.
Well, save yourself the trouble and don't.
Mira, no te compliques, ¿sí?
Look, don't get it twisted, okay?
Libros o páginas web especializados en la elaboración de planes de negocios (pero no te compliques demasiado)
Books or websites on making business plans (but don't over-complicate things)
Te aconsejo que no te compliques las cosas más de lo necesario.
My advice is don't make this more difficult than it has to be.
O no te compliques tanto y ve a ver su casa en venta.
Or we keep it simple and you just go look at his open house.
De nuevo, no te compliques demasiado.
Again, don't get into such complications.
Si lo de la depilación te parece un trance demasiado doloroso, ¡no te compliques la vida!
If of hair removal seem a too painful trance, you do not compliques life!
Cariño, no te compliques mucho.
Oh, honey, don't go to any trouble.
Escucha, no te compliques.
Listen, just keep it simple.
Si lo de combinar prendas de ropa no es lo tuyo, no te compliques la vida.
If the matching clothes is not yours, you do not compliques you life.
Y no te compliques.
And keep it simple.
Solo no te compliques.
You just need to get out of your head.
Simplemente no te compliques.
Just keep it simple.
Hoy no te compliques. Adiós. Adiós.
Keep it simple tonight, Bye. Bye.
Para que no te compliques pensando qué cocinar, hemos diseñado deliciosos menús, elaborados con productos biológicos e integrales.
So you do not compliques thinking what cooking, we have designed delicious menus, prepared with biological products and comprehensive.
Creo que es genial que estés siendo tan amigable, sí, pero no te compliques por ahora, ¿de acuerdo?
Hi. Um, it's great that you're being so friendly, yeah, but just keep it simple for now. Right?
Palabra del día
el guion