no tardó

Popularity
500+ learners.
En anteriores crisis, la resolución de algunos no tardó en desmoronarse.
In previous crises, the resolve of some has quickly crumbled.
Señor Presidente, la conferencia celebrada recientemente en Vancouver llevaba por título »One World, One Hope» (Un mundo, una esperanza), pero no tardó en ponerse de manifiesto que en realidad existen dos mundos a la hora de luchar contra esta enfermedad.
Mr President, the recent conference in Vancouver was actually called 'One World, One Hope', but it soon became very clear that there are two worlds when it comes to fighting this disease.
También es preciso encomiar la adhesión de Armenia al derecho internacional: después de su independencia no tardó en firmar los instrumentos internacionales de derechos humanos más importantes e incorporarlos a la legislación nacional, estipulando que deben prevalecer si se contraponen con las leyes nacionales.
Armenia's commitment to international law was also praiseworthy: after independence, it had been quick to sign all the major human rights instruments, and to incorporate international provisions into domestic law, stipulating that in case of a conflict they should prevail over domestic legislation.
No tardó en comprender que era lo que estaba buscando.
He knew instantly this was what he was looking for.
No tardó mucho la primera alerta de ésta mañana.
Didn't take long to get ourfirstalert this morning.
No tardó mucho en presentar el primero de sus murales totalmente azules.
Before very long, Zima unveiled the first of his entirely blue murals.
Betty no tardo casi nada en aparecer por el restaurante.
It took no time for Betty to walk into the diner.
No tardo ni un minuto.
I shan't be a minute.
No tardo ni un momento.
I shan't be a moment.
Al consolidarse la revolución, no tardo en llegar al poder, donde termino por fortalecer al comunismo.
By consolidating the revolution, soon came to power, where end up strengthening communism.
No tardo, vuelvo ahora.
I'll be right back.
Pero no tardó mucho para disipar los rumores.
But it didn't take much to dispel the rumors.
La policía no tardó en encontrarla la última vez.
It didn't take the police long to find her last time.
La policía no tardó mucho en detenerlos a todos.
It didn't take the police long to pull everyone in.
Claro, la policía no tardó mucho en rodear el edificio.
Naturally, it didn't take the cops long to seal off the building.
Pero no tardó mucho en convertirse en algo más.
But it didn't take long For it to turn into something more.
La historia no tardó mucho en saberse.
It didn't take long for the story to get told.
El lote no tiene ninguna cámara, Pero nuestro tirador no tardó mucho.
The lot doesn't have any cameras, but our shooter wasn't gone very long.
Bueno, eso no tardó mucho tiempo.
Well, that didn't take long.
Pues no tardó mucho, ¿no?
Well, it didn't take him long, did it?
Palabra del día
abajo