no tan bien como

Popularity
500+ learners.
Eso está bien, pero no tan bien como ser profesor.
That's good, but not as good as a professor.
Quizás no tan bien como ella, pero lo suficiente.
Maybe not as well as her, but well enough.
Eso està bien, pero no tan bien como ser profesor.
That's good, but not as good as a professor.
Pueden hacerlo aún, pero no tan bien como antes.
They can still pack, but not as well as before.
Tal vez no tan bien como Lonnette, pero bien.
Maybe not as well as Lonnette, but well.
Mejor que ayer, no tan bien como mañana.
Better than yesterday, not as good as tomorrow.
Bastante bien, pero no tan bien como a... alguien.
Pretty good, but not as good as... someone.
La fórmula funciona, pero no tan bien como se esperaba.
The strategy worked, but not as well as Fico hoped.
Funciona bien pero no tan bien como la original.
Works great but not as great as the original.
Puedes hacerlo solo que no tan bien como los otros.
You can do it, just not as well as the others really.
Pero quizá no tan bien como lo hizo antes.
But perhaps not as good as you once did.
Está bien, pero no tan bien como el tuyo.
It's OK, but not as good as yours.
Pero no tan bien como el terreno de juego fue a Novax.
But not quite as well as the pitch went to Novax.
Pero no tan bien como para que no quisiera vender su historia.
But not so good he didn't want to sell his story.
Naturalmente no tan bien como mi marido.
Of course not as well as my husband.
Pero quizás no tan bien como pensaba.
But maybe not as well as he thought.
También funciona sobre 3G / 4G pero no tan bien como por WiFi.
It also works over 3G/4G but not as well as over WiFi.
Sí, solo que no tan bien como Lando.
Yeah, just not as much as Lando.
Yo la conocía, pero no tan bien como Robert. Tranquila.
I knew her too but not as well as Robert.
Yo practico esquí. Claro, no tan bien como usted.
I skii too, not as good as you, of course.
Palabra del día
la ballena