no supe

Yo no supe hasta ayer que ese día sería hoy.
I knew not until yesterday that that day would be today.
Entonces, no supe que estaba perdido hasta esta mañana.
So I didn't know he was missing until this morning.
Pero tu mujer insistió y no supe qué decirle.
But your wife insisted and I didn't know what to say.
Solo que en ese momento no supe que era Flora.
Only I didn't know at that time it was Flora.
Por mucho tiempo no supe de ti y William.
For a long time I didn't know about you and William.
Yo no supe de eso hasta que leí su libro...
I did not know that until I read his book...
Después de eso, no supe de ella durante un rato.
Afterwards, I didn't hear from her for a long time.
Pero durante muchos años no supe nada de eso.
Yet for many years I knew nothing of it.
Pero luego no supe más de él por mucho tiempo.
But then I didn't hear from him for ages.
¿Cómo es que no supe nada de ti todo este tiempo?
How is it that I knew nothing about you all this time?
¿Por qué no supe de un ascensor al espacio?
Why haven't I heard about an elevator to space?
Durante un tiempo, no supe nada sobre lo tuyo y William.
For a long time, I didn't know about you and William.
Pero cuando te fuiste, no supe qué hacer.
But when you left I didn't know what to do.
Cuando me lo dijo, no supe qué creer.
When she told me, I didn't know what to believe.
Durante un tiempo, no supe cómo sentir algo.
For a while, I didn't know how to feel nothing.
Las dos veces, no supe que estaba ahí.
Both times, I didn't know that he was there.
Pero no supe nada de ti, ni una palabra.
But from you I heard nothing, not a word.
Después de eso, no supe de ella durante mucho tiempo.
Afterwards, I didn't hear from her for a Iong time.
Por mucho tiempo, no supe que significó eso.
For a long time, I didn't know what it meant.
Mi hija me hizo una pregunta y no supe responder.
My daughter asked me a question, and I couldn't handle it.
Palabra del día
encontrarse