sucumbir
Condenamos firmemente estas inaceptables prácticas intimidatorias y nos sumamos al exhorto que ha formulado el Secretario General a los iraquíes para que no sucumban ante estos ataques. | We firmly condemn such unacceptable practices of intimidation and join the Secretary-General in urging Iraqis not to succumb to them. |
¿Cómo se puede confiar en los clanes para que no sucumban a sus mezquinos vicios y envidias, como han hecho tantas veces en el pasado, sin una autoridad reconocida que les retenga? | How can the clans be trusted not to succumb to their petty vices and grudges, as they have so many times in the past, without a recognized authority to rein them in? |
Hago un llamamiento a todos aquellos que valoran la libertad de culto de acuerdo con las necesidades espirituales individuales a que no sucumban a las definiciones manipuladoras del llamado "Segundo Sínodo". | I appeal to all those who value the freedom to worship in accordance with one's personal spiritual needs not to succumb to the manipulative definitions of the so-called 'Second Synod'. |
Esta cultura va evangelizada si queremos que los jóvenes no sucumban. | This culture must be evangelized if we want young people not to succumb. |
Es preciso que no sucumban al odio sembrado por los poderes. | They need to not give in to the hatred sown by officials in power. |
Por lo tanto, no sucumban a los intentos de Los de la oscuridad de distraerlos de vuestra ruta. | So do not succumb to the attempts of the dark Ones to distract you from your path. |
Reconozcan lo que está tomando lugar y no sucumban ante esas energías que están ansiosas de arrastrarlos para abajo. | Recognise what is taking place and do not succumb to those energies that are so keen to drag you under. |
La hermosa Malicia tiene un único objetivo: someter las almas masculinas más esquivas que no sucumban a su encanto. | The beautiful Malicia has but one aim: to enslave the surliest of male souls who will not succumb to her charms. |
Espero que los Gobiernos no sucumban a la tentación de intentar desviar esta combinación de políticas en la próxima cumbre. | I hope governments will not succumb to the temptation to try in any way to skew that policy mix at the forthcoming summit. |
Sepan que estamos con ustedes para asegurar su victoria y no importa cuántas expresiones de miedo se hagan, no sucumban a la provocación. | Know that we are with you to ensure your victory, and no matter what fearful utterances are made do not succumb to provocation. |
Es asombroso que los grandes líderes no sucumban al odio, si lo hicieran eso no sería una característica de los grandes líderes. | It is a wonder that great leaders do not succumb to hatred, but then this is not characteristic of great leaders. |
Sin duda, envíen su amor y oraciones a donde se necesitan, pero no sucumban a la desesperación y al enojo que prevalecen en la Tierra. | By all means send your love and prayers where they are needed, but do not succumb to the despair and anger that is prevalent upon Earth. |
La agonía del sufrimiento, en los valles del raer de dientes, dejará de existir para quienes no sucumban al odio, a la rebeldía y a la maldad gratuita. | The agony of the suffering will stop for those beings that removed the hate, revolt and cruelty at hearts. |
Y no sucumban a esa pobre enseñanza de la Nueva Era que circula que dice que si traen soluciones al plano de la Tierra, esto es Ego. | And do not succumb to that very poor New Age teaching going around that says, if you bring solution into the Earth plane, that this is Ego. |
Tenemos que pedir a todos los Estados miembros que mantengan un enfoque común y coherente hacia Rusia y que no sucumban a ninguna presión que pueda dividirnos, como por ejemplo en relación con los temas que están ahora en debate. | We have to ask all the Member States to keep a united and coherent approach to Russia and not give in to any pressure to divide us, for instance on the issues that are now on the table. |
Por esto, del mismo modo que estoy dispuesto a otorgar el máximo reconocimiento a la importancia de la cultura, les ruego que intelectualmente no sucumban víctimas de una visión según la cual la competencia no sería una gran aliada del ciudadano. | For this reason, just as I am prepared to give full recognition to the importance of culture, I am asking you not to become intellectual victims of an approach whereby competition is not a major ally of citizens. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!