no soy tan bueno

Pero quizás no soy tan bueno como el Sr. Spencer.
But perhaps I'm not as good as Mr. Spencer.
Oh, no soy tan bueno con el tema del corazón.
Oh, uh, I'm not that good with the heart stuff.
Quizás es porque no soy tan bueno con ellos.
Maybe it's 'cause I'm not that good at them.
O podría ser yo, porque no soy tan bueno.
Or it could be me because I'm not all that good.
Yo no soy tan bueno en darme a la fuga.
I'm not so good at going on the lam.
En realidad no soy tan bueno con todas esas cosas.
I'm not actually that good at all that stuff.
La cosa es que, ustedes muchachos, yo no soy tan bueno.
The thing is, you guys, I ain't that good.
Porque no soy tan bueno con las direcciones.
Because I'm not so good with directions.
Bueno, no soy tan bueno como usted pero ahí esta...
Well, it's not quite as good as yours but...
Creo que no soy tan bueno en esto de... andar encubierto.
Guess I'm not so good at this... Undercover thing.
Tal vez no soy tan bueno como dices.
Maybe I'm not as good as you say.
Quiero decir, con la que no soy tan bueno.
I mean, the one I'm not as good with.
Bueno, no soy tan bueno como usted pero ahí esta....
Well, it's not quite as good as yours but...
Yo, por otro lado, no soy tan bueno guardando secretos.
I, on the other hand, I'm not so good at keeping secrets.
Resulta que no soy tan bueno en lo de decir no.
Turns out I'm not that great at saying no.
Obviamente porque no soy tan bueno como tu.
Obviously cos I'm not as good as you are.
Bueno, ya sabes Yo no soy tan bueno con cosas tan complicadas,
Okay, you know I'm not so good with complicated plots,
Así que no soy tan bueno en números.
So I'm not so good with numbers.
No sé, ya no soy tan bueno para eso.
I don't know. I'm not very good at that anymore.
Yo no soy tan bueno con los coches.
I'm not so good with cars.
Palabra del día
la huella