no soy bueno

Papá, sabes que no soy bueno en este tipo de cosas.
Dad, you know I'm no good at this kind of stuff.
Tú sabes que no soy bueno para ser monógamo, ¿verdad?
You know I'm not good at being monogamous, right?
Él siempre me dice que no soy bueno con las cosas.
He always tells me I'm not good with things.
Mira, mira, yo no soy bueno con este tipo de emoción.
Look, look, I'm not good with this kind of emotion.
Yo no soy bueno en palabras slozhnosokraschënnyh, por lo EMNIMS requiere traducción.
I'm not good at slozhnosokraschënnyh words, so EMNIMS requires translation.
Sabes que no soy bueno en giros dramáticos ¿Dónde está Chase?
You know I'm not good at dramatic swivels. Where's Chase?
Sabes, ¿y si no soy bueno la próxima vez?
You know, what if I'm no good next time?
¿Estás diciendo que no soy bueno para mis amigos?
You're saying I'm not good for my friends?
Me gusta cocinar, aunque no soy bueno en eso.
I like cook, although I am not good at it.
De verdad no soy bueno con este tipo de cosas.
I'm not really good with this kind of thing.
Como digo, no soy bueno para un montón de cosas.
Like I said, I'm not good at a lot of things.
Ya sabes, no soy bueno en este tipo de cosas, pero...
You know, I'm no good at this type of thing, but...
He aquí el eterno dilema: no soy bueno ni malo.
Here's the everlasting rub: neither am I good or bad.
Tú sabes que no soy bueno en estas cosas de conflicto.
You know I'm not good at these conflict things.
Y yo no soy bueno a estar cerca en este momento.
And I'm not good to be around right now.
Sabes, ¿y si no soy bueno la próxima vez?
You know, what if I'm no good next time?
Pero yo no soy bueno en hacer cambio de imagen.
But I am not good at doing makeover.
Deberías saber que no soy bueno con la espada.
You should know that I am not skilled in swordsmanship.
He estado planchando el periódico, y no soy bueno en eso.
I've been ironing the newspaper, which I'm not good at.
Sabes que no soy bueno para esto, Jess.
You know I'm not good at this, Jess.
Palabra del día
la lápida