Resultados posibles:
no soluciones
-don't solve
Imperativo negativo para el sujetodel verbosolucionar.
no soluciones
-don't solve
Imperativo negativo para el sujetovosdel verbosolucionar.

solucionar

Por eso, solo conllevarán más problemas, no soluciones reales.
That is why they will only create more problems, not real solutions.
Estamos interesados en cosas nuevas, no soluciones de edad, es decir compromisos.
We are interested in new things, not old solutions, that is compromises.
Queremos soluciones y simplificaciones europeas, no soluciones nacionales, ni fragmentación jurídica.
We want European solutions and simplifications, not national solutions, not legal fragmentation.
Para conseguirlo, necesitamos un criterio amplio y no soluciones parciales o fragmentadas.
To achieve this, we need a global approach rather than partial and piecemeal solutions.
Es necesaria una política gubernamental estructurada y coordinada, y no soluciones ad hoc o iniciativas espontáneas que únicamente tienen un efecto temporal.
What is required is a well-structured, coordinated government, not ad hoc solutions or spontaneous initiatives with only short-term effects.
Estas metas se pueden alcanzar solo mediante el diálogo y la cooperación positivas con todos los países de la región, no soluciones paternalistas impuestas.
These goals can be reached only through positive dialogue and cooperation with all the countries in the region, not paternalistic imposed solutions.
Por su parte la comunidad internacional ante la gravedad de los conflictos tiende en general a conformarse con soluciones temporales y no soluciones definitivas.
Meanwhile, the international community, given the severity of conflicts, generally tends to settle for temporary solutions and not lasting ones.
Utilizamos la última tecnología, y no soluciones que no superará obsoletos por lo que -> rendimiento garantizado de calidad y largo plazo.
We utilize the newest technology, not outdated solutions, which will be removed from service, so -> long term performance and quality.
Pero mire usted: en esta Europa plural, que vamos construyendo en solidaridad, hay que buscar soluciones plurales, no soluciones únicas.
Take good note: in this diverse Europe, which we are building in a spirit of mutual cooperation, we have to find diverse solutions, not single solutions.
Su parábola quizás sea más ilustrativa de lo que él pueda creer: lo que Flores ofrece son ilusiones y sueños para el futuro, no soluciones concretas a los problemas de ahora.
His parable might be more enlightening that he thinks: what Flores offers are illusions and dreams for the future, not specific solutions for today's problems.
La medicina tradicional solo me ofrecía paliativos para los síntomas de la enfermedad, pero no soluciones de fondo. Me negué a darme por vencida y busqué medios alternativos de sanación.
Traditional medicine only offered ways to diminish the symptoms, causing all kinds of side effects, but no real solutions.
Cabe destacar que dicha lista solo contiene herramientas como el Administrador de Tareas de Windows, OllyDebugger y una aplicación de manejo de Wi-Fi y no soluciones de seguridad.
It is worth mentioning that this list only contains analysis tools–and no security products–like the Windows task manager, OllyDebugger, and even a Wi-Fi network management tool.
Y requiere, si no soluciones, al menos opciones.
And it requires, if not solutions, then at least options.
Como siempre han recibido solo promesas y promesas, pero no soluciones concretas.
As always they received only promises and promises but no concrete solutions.
Su intencion es ofrecer chivos expiatorios a las masas y no soluciones.
Their point is to offer themasses scapegoats, not solutions.
No se puede estar muy contenta hasta que no soluciones tus cosas.
You can't be happy until you get your stuff together.
Más problemas, no soluciones.
More problems, not solutions.
Mientras más alto, menos bananas... Escucho problemas, pero no soluciones.
I'm hearing problems, I'm not hearing solutions.
Pero no lo harás hasta que no te redimas, hasta que no soluciones las cosas.
But you won't, not until you redeem yourself make the wrong things right.
Pero no lo harás hasta que no te redimas, hasta que no soluciones las cosas.
But you won't, not until you redeem yourself, make the wrong things right.
Palabra del día
el guion