no sigamos
-let's not follow
Imperativo negativo para el sujetonosotrosdel verboseguir.

seguir

Sus derechos (por ejemplo, su derecho a pedirnos que no sigamos utilizando sus datos)
Your rights (for example, telling us to stop using your data)
Les insto a que cuando se examine una cuestión tan importante no sigamos en absoluto el ejemplo de los Estados Unidos.
I call upon you that when so important a matter is discussed we in no way follow the example of the United States.
Una vez que me pida que no sigamos adelante con la boda, va a tener que admitir que no quiere a ese tipo.
Once she asks me not to throw this wedding, She's gonna have to admit That she doesn't love this guy.
Puedes estar seguro que nuestro Padre celestial nos perdona-pero hasta cierto punto, Él nos castiga para que no sigamos en ese pecado.
To be sure, our heavenly father forgives us - but at a certain point, he punishes us to keep us from continuing in sin.
Una vez que me pida que no sigamos adelante con la boda, va a tener que admitir que no quiere a ese tipo. No, Steve.
Once she asks me not to throw this wedding, she's gonna have to admit that she doesn't love this guy.
Éstas son algunas acciones. Mínimas, por cierto. Porque el sistema requiere muchas reformas para que no sigamos expuestos a decidir entre perder el trabajo o perder el alma.
These are just a few possible actions, although it is admittedly a minimal contribution because the system will need many reforms before people stop having to choose between losing work or losing their souls.
No sigamos a ninguna persona que nos ofrezca una salida fбcil.
Let us follow no person who offers us an easy way out.
No sigamos culpándonos los unos a los otros.
Let us end the blame game.
Este sugiere que no sigamos nada sin verdadera investigación.
This suggests that we not follow anything without true investigation.
No puedo creer que no sigamos en la obra.
I can't believe we're not in the play.
No, no sigamos una religión, pero seamos religiosos.
No, let's not follow a religion, but let us be religious.
No puedo creer que no sigamos en la obra.
I can't believe we're not in the play.
No hay razón para que no sigamos siendo amigos.
There's no reason we still can't be friends.
Por el amor de Dios, no sigamos así.
For goodness sakes, let's not go on like this.
Por favor, Dax, no sigamos con todo ese asunto.
Oh, come, Dax, let's not go over all that ground again.
De acuerdo, no sigamos con temas psicológicos y filosóficos.
Well, okay, let's not go into psychology and philosophy.
No quiere decir que no sigamos casados a los ojos del Señor.
It doesn't mean we're not still married in the eyes of the lord.
No hay motivo para que no sigamos haciendo negocios juntos.
There's no reason for us not to continue to do business as usual.
Bueno, si... no sigamos por ahí.
Well, yeah— we won't go there.
Me alegro de que no sigamos jugando. Ibas a ganarme.
I'm glad your not going on with the game.
Palabra del día
el portero