no senti nada

Cuando me lo hicieron, no senti nada.
When they did mine, i didn't feel a thing.
No senti nada de Darwin desde lo del Puente.
You know, I haven't felt anything from Darwin since the Bridge.
No senti nada, como una convulsion.
I didn't feel anything, like a seizure.
No senti nada de nerviosismo.
I didn't feel any nervousness.
Y la mejor parte es que no sentí nada.
And the best part is I didn't feel a thing.
Bueno, ayer besé a Oliver, y no sentí nada.
Well, yesterday I kissed Oliver, and I didn't feel anything.
No sentí nada, estaba drogado en ese momento.
I did not feel anything, was drugged at the time.
Durante mucho tiempo... no sentí nada en absoluto.
For a very long time, I felt nothing at all.
Como me acuesto en el suelo, no sentí nada.
As I lay on the ground, I felt nothing.
Pero no sentí nada de eso cuando lo conocí.
But I didn't feel any of that when I met him.
Ayer me dieron en la nariz, pero no sentí nada.
Yesterday my nose got punched, but... felt nothing.
Cuando lo miré a los ojos no sentí nada.
When I looked into his eyes I felt nothing.
Vi a mi cuerpo saltar, pero no sentí nada.
I saw my body jump but I felt nothing.
Por primera vez, no sentí nada por él...
For the first time, I didn't feel anything for him...
No sentí nada hasta que llegó al muslo.
I can't feel anything until you get to my thigh.
No sentí nada por papa cuando llegué la primera vez.
I felt nothing for dad when I first came.
Yo no sentí nada, por lo que tampoco lo hizo.
I didn't feel a thing, so neither did he.
Yo no sentí nada hacia que lo estaba dejando detrás de mí.
I felt nothing about what I was leaving behind me.
Cuando lo miré a los ojos no sentí nada.
When I looked into his eyes, I felt nothing.
Escuché su cuerpo y no sentí nada.
I listened to your body and didn't sense anything there.
Palabra del día
el inframundo