no seas así

Popularity
500+ learners.
Pero yo también estoy luchando, así que no seas así.
But I'm struggling too, so let's not be like this.
No seas así, tiene que haber un segundo lugar.
Don't be like that. There has to be a second place.
No seas así, Cabcanul, ella quiere trabajar.
Don't be like that, Cabcanul, she wants to work.
No seas así y solo vive conmigo.
Don't be like this and just live with me.
No seas así y pídele que venga.
Don't be like this and ask him to really come.
Hyung, no seas así, solo un poco...
Hyung, don't be like this, just a little...
No seas así, sabes que te ves preciosa.
Don't be like that. You know you look gorgeous.
No seas así y toma un trago.
Don't be like this and have a drink.
No seas así, no es mi novio.
Don't be like that, he's not my boyfriend.
No seas así. bien la gente también tiene sentimientos.
Don't be like that. Cool people have feelings too.
No seas así, para mí tampoco es fácil.
Don't be like this, this isn't easy for me either.
¡No seas así, deja el hospital mañana!
Don't be like this, leave the hospital tomorrow!
Es una pena que no seas así de agresivo en el hielo.
Too bad you're not this aggressive on the ice.
Jeff, no seas así, hombre. Solo vamos.
Jeff, don't be like that, man, just come on.
No seas así, mi querida Mathilde.
Don't be like that, my dear Mathilde.
No seas así, era una broma.
Do not be like it was a joke.
No seas así, Es normal decir que
Don't be like that It's normal to say that
No seas así con ella, pobre, fíjense que no tiene familia.
Don't be like that to her, poor girl. She's got no family
Oh, vamos, Stuart, no seas así.
Oh, come on, Stuart, don't be like that.
No es nada personal, no seas así.
No, it's not personal, don't be like that.
Palabra del día
venenoso