no se solapen
- Ejemplos
Soportarán también una alineación de la malla, es decir, los puntos de malla de una instancia de ElevationGridCoverage se alinearán con los puntos de malla de las demás instancias de ElevationGridCoverage, de manera que las celdas de malla no se solapen parcialmente. | They shall also support grid alignment, i.e. the grid points in one ElevationGridCoverage instance line up with grid points of the other ElevationGridCoverage instances, so that grid cells do not partially overlap. |
Soportarán también una alineación de la malla, es decir, los puntos de malla de una instancia de OrthoimageCoverage se alinearán con los puntos de malla de las demás instancias de OrthoimageCoverage, de manera que las celdas de malla no se solapen parcialmente. | They shall also support grid alignment, i.e. the grid points in one OrthoimageCoverage instance line up with grid points of the other OrthoimageCoverage instances, so that grid cells do not partially overlap. |
Por ejemplo: Coordinarse para que los diversos eventos culturales, históricos e incluso políticos, no se solapen. | For example: Coordinate so that the various cultural, historical and even political events do not overlap. |
Quiero hacer una advertencia al Consejo para que se asegure de que las Directivas no se solapen durante su aplicación. | I should like to warn the Council to ensure that the directives do not overlap during implementation. |
El hecho de que no se solapen las elipses nos confirma que hay diferencias génicas con las demás condiciones. | The fact that the ellipses do not overlap confirms to us that there are genetic differences with the other conditions. |
Los organismos competentes designados tendrán responsabilidades que no se solapen geográficamente y no tendrán relación con actividades de producción, comercio y suministro. | The designated competent bodies shall have non-overlapping geographical responsibilities, and be independent of production, trade and supply activities. |
Los organismos competentes designados tendrán responsabilidades que no se solapen geográ ficamente y no tendrán relación con actividades de producción, comercio y suministro. | The designated competent bodies shall have non-overlapping geographical responsibilities, and be independent of production, trade and supply activities. |
Este ámbito en particular exige altos niveles de seguridad que no se solapen con los requisitos de etiquetado de los airbags que se incorporan a los vehículos. | This area, in particular, requires high safety standards without overlaying these with requirements for the labelling of airbags that are built into vehicles anyway. |
Es probable que los cambios de Carmen no se solapen con los suyos; así que una vez que tiene ambos juegos de cambios integrados, Juan guarda su copia de trabajo de nuevo en el repositorio. | Chances are that Sally's changes don't overlap with his own; so once he has both sets of changes integrated, he saves his working copy back to the repository. |
Evidentemente, un índice tan sencillo no puede tener en cuenta la posibilidad de que los centros del patrón actual no se solapen entre ellos, y tampoco puede capturar las variaciones estacionales de de la NAO. | Such a simple index clearly cannot take account of possibility that the centres of the actual pattern may not overlap with these locations, nor can it accurately capture the seasonal variations in the NAO. |
La Sra. Roth-Behrendt ya ha mencionado que la legislación sobre residuos debería estar estrechamente vinculada con los controles, al igual que debería estar vinculada con lo que estamos debatiendo aquí, de forma que no se solapen. | Mrs Roth-Behrendt has already pointed out that legislation on waste should be closely linked with controls, just as it should be linked with what we are discussing here, so that there is not any overlap. |
El punto central de este informe es garantizar que los proyectos de desarrollo rural, tanto si son financiados por los fondos estructurales o por el FEDER, no se solapen o, en el peor de los casos, que no pierdan oportunidades. | The central focus of this report is about ensuring that rural development projects, whether funded by the structural funds or the ERDF, do not overlap or, at worst, miss out on opportunities. |
Durante los próximos días y las próximas semanas, como ya venimos haciendo desde hace tiempo, hablaremos con nuestros socios internacionales sobre cómo podemos coordinarnos para que no se solapen nuestras intervenciones y podamos ofrecer una respuesta más rápida. | In the coming days and weeks, as we have already been doing, we will be discussing with our international partners how we can coordinate so that we do not overlap and so that we are able to respond more quickly. |
Ahora bien, es posible insertar múltiples sensores en una misma fibra óptica (decenas o incluso centenares de sensores), a condición de que las longitudes de onda de todos ellos sean diferentes y no se solapen dentro de su intervalo de medida. | However, it is still possible to have multiple sensors in a single optical fiber (tens or even hundreds of sensors), as long as the Bragg wavelengths of each sensor are distinct and do not overlap within their measuring range. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!