no se salva
- Ejemplos
Si no hay respuesta, entonces la persona no se salva. | If there is no response, then the person is not saved. |
De estas actividades ilegales no se salva ningún país o región. | Such illegal activities have not spared any country or region. |
Uno no se salva por el mérito, pero solo por gracia. | One is not saved by merit, but by grace alone. |
Si puede hacer milagros, ¿por qué no se salva a sí mismo? | If he can do miracles, why didn't he save himself? |
Mi pueblo no se salva a sí mismo de sus pecados. | My people don't save themselves from their sins. |
Pero si no lo hizo, ¿por qué no se salva? | But if you didn't do it, why don't you save yourself? |
Casi no se salva, pero otro conductor lo sacó. | He almost didn't make it but another driver pulled him out. |
Si Ethan no se salva a sí mismo, tú tienes que hacerlo. | If Ethan won't save himself, you have to. |
Está claro que con ello no se salva la democracia. | It is clear that this has not saved democracy in Albania. |
Si usted no se salva, el hambre será para todos. | If you don't save us, we'll all starve. |
Pero de la soledad de las decisiones no se salva nadie. | But no one can save me from the solitude of decisions. |
Pues parece que el personaje en la obra no se salva, ¿verdad? | So the guy in the play doesn't make it, does he? |
Si no llego, no se salva ninguna oveja. | If I hadn't arrived, not one sheep would be saved. |
Sí, Gillette incomodó, pero no se salva (ni nos salva). | Yes, Gillette made uncomfortable some users, but he does not save himself (or save us). |
Si no se salva creo que no podré vivir. | If she doesn't live I don't think I can. |
Él dijo que daría en adopción a la bebé si ella no se salva. | He said he's gonna give the baby up if she doesn't make it. |
¿Y si no se salva nadie? | What if nobody is saved? |
Profesional de las Jornadas Europeas de derechos de explotación no se salva una sola vida humana. | Professional of the operational duty EDDS is not saved one human life. |
En esos episodios no se salva solamente Cherán, sino que salva a las comunidades vecinas. | In those times, not only was Cherán saved, but also was the neighboring communities. |
Orleans no se salva de la difícil época de la guerra de los Cien Años. | The troubled times of the Hundred Years War did not spare Orléans. |
