no se sale
- Ejemplos
Pero en realidad no se sale con la suya. | But you're not actually getting away with it. |
Si usted no se sale de los caminos marcados no tiene como perderse, pues todo el parque tiene placas a lo largo del camino identificando el lugar donde usted se encuentra y la distancia que falta para caminar hasta determinados puntos. | If you stay on the demarcated tracks you will get there, all the park has signs a long of the way identifying the place you are, and the distance to walk until main points. |
No se sale de la ciudad por aquí. | Out of town is the other way. |
No se sale de nuestro sistema de montaje sin un responsable de calidad ha comprobado todos los componentes y el funcionamiento de la PC. | No system leaves our assembly without a quality manager has checked all the components and operation of the PC. |
Esta cosa no se sale de la línea para nada. | This thing doesn't get off the line at all. |
Porque de esa manera no se sale el placer de su compañía. | Because that way he doesn't get the pleasure of your company. |
Una bala en el hombro no se sale sola. | A bullet in the shoulder just doesn't pop out by itself. |
El pijama no se sale por la noche mientras duermes. | The pyjama doesn't come off while sleeping at night. |
¿Por qué no se sale y nos dice? | Why didn't you come out and tell us? |
¿Un lugar del que no se sale vivo? | A place that no one will get out of alive? |
Si no se sale con la atención médica, entonces... | If he doesn't get medical attention, then... |
Pero una vez que se entra acá no se sale más. | But once you come in here, you can never leave. |
No, Haley, no se sale con nadie en la gira. | No, haley, you don't date on the road. |
Tener un líder que vigile que el grupo no se sale del tema. | Have a leader who sees that the group stays on topic. |
Es el Inframundo, no se sale sin más. | But this is the Underworld. We can't just walk out. |
Eso no se sale de lo ordinario. | That doesn't sound much out of the ordinary. |
Pero corta hacia dentro, no se sale. | But he cuts inside. Does not go to the outside. |
De la crisis histórica de las relaciones de valor no se sale. | There is no way out from the historical crisis of value. |
Si no se sale con este hecho. | If he doesn't get this done. |
La mancha de tinta no se sale. | The ink stain will not wash out. |
