no se ria
- Ejemplos
Quiero decir, mire, no se ria de mí, pero... no puedo creer que a las personas les gusta la poesía. | I mean, look, don't laugh at me... but I can't believe people like poetry. |
Quiero decir, mire, no se ria de mí, pero... no puedo creer que a las personas les gusta la poesía. | I mean, look, don't laugh at me but I can't believe people like poetry. |
No se ria de mi. | Don't laugh at me. |
Por favor, no se ría de mí como un padre indulgente. | Please don't laugh at me as an indulgent father. |
No se ría, pero quiero trabajar en una guardería. | Don't laugh, but I want to work in day-care. |
No se ría de mí, pero creo que encontré dignidad. | Don't laugh at me, but I believe it to be dignity. |
No se ría, incluso si la pregunta le provoca ternura. | Don't laugh or giggle, even if the question is cute. |
Por favor, no se ría de mí, Sr. Khan. | Please don't laugh at me, Mr. Khan. |
Si no le gustan mis bromas... no se ría. | If you don't like my jokes, don't laugh. |
No se ría de mí, Sr. Gray. | Don't you laugh at me, Mr. Gray. |
Eso es todo... solo para que la gente no se ría de ella. | That's all— just so people don't laugh at her. |
No se ría de mí, Srta. Doolittle. | Don't laugh at me, Miss Doolittle. |
No se ría de mi, eso es muy fácil. | Don't laugh at me, Francois, it's too easy. |
El dice: "No se ría, pero eso es todo lo que hay." | He says, "You'll laugh, Miss, but that's all there is." |
No se ría, señor; es algo muy serio. | Don't laugh sir, it's much too serious. |
Por favor, no se ría de mí... | Please do not laugh at me... |
No se ría de mí, ¿quieres? | You won't laugh at me, will you? |
No se ría, si puede. | Don't laugh at this, if you can help it. |
No se ría más, que está temblando toda la cama. | Stop laughing. You're shaking the bed. |
Quizás no se ría lo suficiente. | Perhaps you don't laugh enough. |
