no se quiebre

Que se doble con el viento, que no se quiebre.
Let it bend with the wind, not break.
Un clima de apertura es importante para que no se quiebre la confianza en el proceso de paz en Irlanda del Norte.
A climate of openness is important in building sustainable confidence in the peace process in Northern Ireland.
Asegúrate que estés parado sobre algo suave mientras lo veas, para que cuando tu mandíbula caiga al piso no se quiebre.
Be sure to stand over something soft while viewing it, so when your jaw hits the floor it won't shatter.
Al igual que con el agua salada siempre debemos enjuagar al salir de la piscina y evitar hacer moños, coletas o rodetes para que el mismo no se quiebre.
As with salt water must always rinse out of the pool and avoid making buns or ponytails so that does not break.
Mientras no se quiebre el esquema bipartidista dominante, el abstencionismo seguirá en ascenso creciente como expresión evidente de una oposición silenciosa que va madurando en diversos sectores de la sociedad.
As long as the reigning bipartisan scheme is not broken, abstentionism will continue to grow as an expression of a silent and maturing opposition that cuts across different sectors of society.
Los campesinos procederán inevitablemente así, siempre y cuando la marcha de los acontecimientos revolucionarios que iluminan su camino no se quiebre demasiado pronto por la traición de la burguesía y la derrota del proletariado.
The peasantry will inevitably become such if only the progress of revolutionary events, which is enlightening it, is not interrupted too soon by the treachery of the bourgeoisie and the defeat of the proletariat.
Palabra del día
tallar