no se parezcan

Intencionadamente construir relaciones con personas que no se parezcan a ti.
Intentionally build relationships with people who don't look like you.
Creo que son idénticas (aunque aparentemente no se parezcan).
I believe they are identical (even if apparently they are not alike).
Esas estatuas seguramente no se parezcan nada a nosotros.
Those statues probably look nothing like us.
Crúcese de los que no se parezcan importantes para usted y agregue sus el propios.
Cross off those that don't seem important to you and add your own.
Otros objetos arqueológicos pueden sufrir daños deliberados para que no se parezcan a sus fotografías públicas.
Other artifacts may be deliberately damaged so that they no longer resemble their published photographs.
Además invitó a los sindicatos que conserven su identidad y no se parezcan a los partidos polí­ticos ni asuman su estilo.
He also called for unions to preserve their identity and not resemble, or assume the style, of political parties.
Pero es mejor y preferible que las tiña con henna para que no se parezcan a las manos de un hombre.
But it is better and preferable for her to dye them with henna, so that they will not resemble the hands of a man.
Estas técnicas difieren en gran medida de las utilizadas en la óptica tradicional, lo cual, unido al hecho del entorno espacial en el que operan los telescopios de altas energías, implica que éstos no se parezcan en nada a los telescopios ópticos.
They differ greatly from techniques used in traditional optics and that, together with the fact that they operate in space, means that telescopes for high-energy astronomy look nothing like optical telescopes.
Si tres especies mayores destinatarias (incluidos mamíferos monogástricos y rumiantes y aves de corral) mostraron un amplio margen de inocuidad similar, no se requerirán estudios de tolerancia adicionales para especies menores que no se parezcan fisiológicamente (por ejemplo, caballos o conejos).
If three major target species (including monogastric and ruminant mammals and poultry) showed a similar and wide margin of safety, no additional tolerance studies would be required for non-physiologically similar minor species (e.g. horses or rabbits).
Cada uno de nosotros aquí hoy es el emisario de una cultura distinta, una historia rica y un pueblo unido por lazos del recuerdo, la tradición y los valores que hacen que nuestras patrias no se parezcan a ninguna otra parte de la Tierra.
Each of us here today is the emissary of a distinct culture, a rich history, and a people bound together by ties of memory, tradition, and the values that make our homelands like nowhere else on Earth.
Ahora es tiempo de dejar de creer y de empezar a desmitificar todo aquello que nos vendieron como verdad, sin importar que nuestras propuestas en un comienzo no se parezcan en nada a lo que se supone que es la manera correcta de hacer las cosas.
Now is the time to stop believing and to begin to demystify all that they have sold us as the truth, even if our proposals at first don't seem anything like the correct way to do things.
Palabra del día
el mago