no se olviden

Y por favor, no se olviden de rezar por mí.
And please, don't forget to pray for me.
Por favor, no se olviden de rezar por mí. Gracias.
And, please, don't forget to pray for me. Thank you.
Y, por favor, no se olviden de rezar por mí.
And please, don't forget to pray for me.
Y por favor, no se olviden de rezar por mí. Gracias.
And please, do not forget to pray for me. Thank you.
Y lo más importante, no se olviden de los brazaletes.
And most important, don't forget the bracelets.
Chicos, no se olviden de llevar algunos 10 esta noche.
Fellas, don't forget to bring some tens tonight.
Y no se olviden de traerlas la semana que viene.
And don't forget to bring them back next week.
Y hagan lo que hagan, no se olviden de agregar agua.
And whatever you do, don't forget to add water.
Que no se olviden lo que le hicieron a nuestros hijos.
Let them not forget what they did to our children.
Vengo a decirles que no se olviden las sábanas.
I come to tell you not to forget the sheets.
Por favor, no se olviden de rezar por mí.
And please do not forget to pray for me.
Señores, no se olviden que no es ese dinero todo.
Gentlemen, don't forget, it's not all that money.
Ahora Obama acoge a Colin Powell, no se olviden de eso.
Now Obama embraces Colin Powell, let's not forget that.
Y no se olviden de rezar por mí. Gracias.
Please do not forget to pray for me. Thank you.
Y les pido que no se olviden de rezar por mí.
And I ask you, do not forget to pray for me.
Y no se olviden de comprar una botella.
And don't forget to buy a bottle.
Por favor, no se olviden de rezar por mí.
Please do not forget to pray for me.
De acuerdo, caballeros no se olviden del álgebra durante el receso.
All right, gentlemen, do not forget your algebra over the break.
Solo asegúrate de que no se olviden de escuchar.
Just make sure they don't forget to listen.
Y no se olviden de rezar por mí.
And do not for forget to pray for me.
Palabra del día
la huella