no se entusiasme

Quiero gente que no se entusiasme demasiado.
I want people that aren't going to get carried away.
No me dé las gracias y no se entusiasme mucho.
Don't thank me. Don't get your hopes up.
Quiero decir que no se entusiasme.
I mean, don't get excited.
Pero no se entusiasme demasiado.
But don't get too excited.
Ahora, no se entusiasme.
Now, don't get excited.
Pero no se entusiasme demasiado.
But don't get carried away.
Es importante que Europa no se entusiasme demasiado y que luche por el bien de las naciones y de los pueblos.
It is important that Europe should not get carried away and should fight for the good of nations and people.
Cuando edite una plantilla, no se entusiasme escribiendo todo el documento, en lugar de un patrón para dicho documento!
When editing a template, don't get carried away and write your document instead of just the pattern for a document!
Espero que la Comisión no se entusiasme demasiado y termine por perjudicar a los consumidores, incluidos muchos grupos que desean –y necesitan– visitar nuestro cuartel general y las demás instituciones europeas para conocer mejor cómo funciona realmente Europa.
I hope that the Commission will not be over-enthusiastic and end up disadvantaging consumers, including many groups who wish – and need – to visit our headquarters and the other European institutions to learn more about how Europe actually works.
No se entusiasme, quiero ser muy honesto con usted.
Don't get too excited. I want to be honest.
No se entusiasme demasiado, porque no durará mucho.
But don't get excited, it won't last.
No se entusiasme, Comisario.
Don't get excited, Sheriff.
No se entusiasme tanto.
Ah, don't get too excited.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro