no se dividan
- Ejemplos
Croacia apoya además la idea de que los archivos del Tribunal estén centralizados, no se dividan y se concentren en una única ubicación. | Croatia and Serbia support the idea of the ICTY archives being centralized, undivided and sited at one location. |
Iniciar la recopilación de mercurio es necesaria con las mayores caídas,que no se dividan en otros más pequeños. | Start mercury collection is necessary with the biggest drops,that they do not split up into smaller ones. |
Mientras sus ideales se mantengan y no se dividan, no veo porque no sean una luz de esperanza para aquellos que difieren con el actual gobierno. | As long as their ideals are maintained and not divided, I do not see why they are not a beacon of hope for those who differ with the current government. |
También creemos que existe la necesidad de llevar a cabo una vigilancia coherente del mercado en el mercado interior a fin de que los requisitos no se dividan entre las diferentes piezas de la legislación. | We believe that there is a need for coherent market surveillance on the internal market so that requirements are not split between different pieces of legislation. |
Les hemos dicho a los cristianos que no se dividan en pequeños grupos, que traten de formar solamente un partido, porque si no en esta situación se convierten en partículas sin importancia. | We have said to the Christians: do not split into small little groups, try to form a single party. Otherwise in this situation you end up by becoming dispensable little particles. |
Deben estudiarse seriamente modelos de reparto del trabajo, a fin de que nuestras sociedades no se dividan en dos grupos, el de los que se encuentran permanentemente excluidos del mundo laboral y el de los que se sienten extenuados por la carga de trabajo. | Models for distributing work need to be considered seriously, to ensure that our societies are not divided into a section which is permanently excluded from employment and another section which feels exhausted by the burden of work. |
Mediante la característica Juntar líneas se puede especificar que no se dividan los párrafos, de manera que si todas las líneas de un párrafo no caben en una columna o página, todo el párrafo pasará al principio de la siguiente columna o página. | Using the Keep Lines Together feature, you can choose not to break paragraphs, so that if all the lines in a paragraph do not fit in a column or on a page, the whole paragraph will flow to the top of the next column or page. |
¡No se dividan justo ahora! | Don't split up on me now! |
