no se distingan
- Ejemplos
La existencia de dos usos diferentes, aunque no se distingan de manera evidente, resulta de las cuestiones prejudiciales. | The existence of two different uses, even if not clearly distinguished, is apparent from the questions referred. |
Los investigadores que estudian la hierba de San Juan, por ejemplo, pueden usar píldoras de placebo que no se distingan de las verdaderas. | Researchers studying the herb St. John's wort, for example, can use placebo pills that are indistinguishable from the real thing. |
Por ejemplo, si toma una foto con flash, y el flash hace que no se distingan los objetos en primer plano, puede mover el deslizador Resaltes hacia la izquierda para oscurecer las áreas afectadas. | For example, if you take a photo with a flash, and the flash washes out the foreground subjects, you can move the Highlights slider to the left to darken the washed-out areas of the image. |
Tal como ya estudiamos, nuestros sabios dispusieron que se enciendan las velas de Januca después de la puesta del sol, ya que antes, la luminosidad exterior hace que no se distingan con claridad. | As we have seen, the Sages ordained that one must light the Ĥanuka candles after sunset. If people were to light earlier, the sunlight would render the candles less visible. |
Con los años lograremos unos bosques caducifolios que no se distingan de los que hay en las otras parcelas, mejorando así el entorno paisajístico de la ermita y del mirador, para disfrute de vecinos y visitantes. | As years go by, we will get some deciduous woods not different from those in other plots, improving in this way the landscape environment of the chapel and the viewpoint for the enjoyment of locals and visitors alike. |
Cuando todo está dicho y hecho, podemos y debemos hacer todo lo posible por conseguir que se limite la especulación por parte de los administradores de activos y que el Parlamento, la Comisión y el Consejo no se distingan por la inercia colectiva. | When all is said and done, we should and must make every effort to ensure that speculation by asset managers is restricted and that Parliament, the Commission and the Council do not distinguish themselves by collective inertia. |
