no se disculpe

No se disculpe. Es señal de debilidad.
It's a sign of weakness.
No se disculpe, lo merecía.
Dorft apologize. I deserved it.
Agente Crawford, por favor, no se disculpe por mis errores.
Agent Crawford, please do not apologize to me for my mistakes.
Es usted muy atenta, pero no se disculpe.
You're very nice, but don't be sorry.
No, no se disculpe por ser buena en algo.
Nae, don't apologise for what you're good at.
Bueno, no se disculpe conmigo.
Well, don't apologize to me.
Mi querido y joven colega, no se disculpe.
I had no idea. My dear young colleague, please don't apologize.
Por favor, no se disculpe.
Please, do not apologize.
No, no se disculpe, lo importante es que vuelvan.
Sorry. Don't be sorry, Just come back.
Por favor, no se disculpe.
Oh, please don't apologize.
Por favor, no se disculpe.
Please don't be sorry.
No, hasta que no se disculpe.
Not until he apologizes.
Por favor no se disculpe.
Oh, please don't apologize.
No, no, no se disculpe.
No, no, don't apologize.
No, no, no se disculpe.
Oh, no, no, don't apologize.
No, no se disculpe.
No, please don't apologize.
Por favor, no se disculpe,
Please, don't give it another...
No, no, no se disculpe.
Oh, no, no, don't apologise.
Es igual, no se disculpe.
Anyway, do not apologize.
Si usted no tiene todos los requisitos para el puesto, no se disculpe y no mencionarlos.
If you don't have all the requirements for the position, don't apologize and don't mention them.
Palabra del día
poco profundo