no se detenga

Si no encuentra la respuesta de su pregunta en el FAQ, no se detenga en contactarnos usando el formulario de contacto en la página de soporte técnico.
If you didn't find any answers to your question in this FAQ please contact us using the contact form at thesupportsite.
Así que cuando escoja una revista, no se detenga ahí.
So when you choose a journal, don't stop there.
Si usted ha hecho algo grande, no se detenga ahí.
If you've done something great, don't stop there.
Y la próxima vez le diré que no se detenga.
And next time I will tell him not to stop.
Es muy importante que el proceso democrático no se detenga ahora.
It is very important that the democracy process does not stop now.
De hecho mi tobillo está mejor, pero no se detenga.
My ankle's actually feeling better, but don't stop.
Sabemos lo importante que es que la máquina no se detenga.
We know how important it is to avoid machine downtime.
Ocurra lo que ocurra, Anna... que la música no se detenga.
Whatever happens, Anna... don't let the music stop.
Ud. no se detenga a pensar de cosas.
You don't stop to think of things.
Y digo, "No, pero no se detenga hasta la cochera."
I said, "No, but drop this off at the garage."
Que no se detenga el movimiento del mundo.
That they not stop the world's movement.
No. Pero el tren probablemente no se detenga aquí.
But the train probably doesn't stop here.
Sigue cambiarla cada día que no se detenga.
It should be changed every day that it did not stand.
Dígale las tablas de multiplicar y no se detenga.
Says the multiplication table, and do not stop.
Alce su vista y contemple ese largo cuello, pero no se detenga allí.
Look up that long neck, but don't stop there.
Y no se detenga por nada.
And don't stop for anything.
Que no se detenga el conflicto con quienes defienden el poder!
Do not stop the conflict with those who defend the power!
Tenemos que asegurarnos de que el proceso legislativo no se detenga.
We need to make sure that the legislative process does not come to a halt.
De aquí al puerto de Dover, y no se detenga durante el camino, cochero.
Dover port, and don't stop on the way, driver.
Es el tipo de cosa que mucha gente aún no se detenga para pensar.
It's the kind of thing that many people don't even stop to think about.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro