no se desplomen

Asegúrese de que la cabeza y el cuerpo del bebé no se desplomen hacia adelante cuando él o ella esté en el asiento.
Be sure that your baby's head and body don't slump over when he or she is in the car seat.
Aquellos llenos de MI unción y MI RUACH ha KODESH, corred de las iglesias de Babilonia para que así no se desplomen sobre vosotros.
Those full of MY anointing and MY RUACH ha KODESH, run from the churches of Babylon so they do not cave in on you.
Aunque las escaleras no se desplomen con el terremoto, podrían hacerlo más tarde, cuando se encuentren con sobrecarga debido a las personas que huyen.
Even if the stairs are not collapsed by the earthquake, they may collapse later when overloaded by screaming, fleeing people.
Sin embargo, Turquía lleva algún tiempo acuciada por diversos problemas y Rusia parece tener suficientes recursos como para absorber las posibles nuevas sanciones, siempre que no se desplomen los precios del petróleo (Rusia siempre ha sido muy dependiente del precio del crudo).
But Turkey has been challenged for some time and Russia seems to have enough buffers to absorb the potential new sanctions, as long as oil prices don't collapse.
Palabra del día
el guion