no se desconecte

Tenga cuidado al colocar el juguete hacia abajo para que no se desconecte el cable cuando lo haga.
Take care when placing the toy down to charge so that the cable doesn't become disconnected when you do so.
Si su hijo lleva una bomba de insulina, asegúrense que no le incomode para el ejercicio y que no se desconecte o dañe.
If your child wears an insulin pump, be sure that it won't be in the way for exercise and won't get disconnected or damaged.
Una bombona de 500 g que no se desconecte por la noche mediante una válvula electromagnética durará, con el ajuste básico, unos 4 meses.
A 500 g cylinder which is not switched off by a solenoid valve during the night lasts with its default adjustment for about 4 months.
Si su hijo lleva una bomba de insulina, asegúrense que no le incomode para el ejercicio y que no se desconecte o dañe.
If you wear an insulin pump, be sure that it won't be in the way for exercise and that it won't get disconnected.
No se desconecte de Internet ni cierre la conexión de Windows Commander.
Do not disconnect from the Internet or close the Windows Commander connection.
Busco— No se desconecte.
I'm looking for... Don't go away.
Palabra del día
el acertijo