no se busquen

Pero a menos que no se busquen híbridos, es más ventajosa la propagación por esqueje.
But, unless we don't look for hybrids, the propagation by cutting is the most advantageous.
Se recomienda que no se busquen listados muy grandes puesto que el número de resultados está intencionalmente limitado para proteger esta base de datos del abuso.
It is recommended not to ask for very large lists as the number of possible results is voluntarily limited to protect the database from abuses.
Cuando no se busquen resultados negociados, el Consejo considerará la posibilidad de invitar a su Mesa a preparar un resumen fáctico sobre la base de consultas que celebre con miembros del Consejo.
When negotiated outcomes are not sought, the Council will consider inviting its Bureau to prepare a factual summary on the basis of consultations with Council members.
El señor Wurtz lamenta que no se tome más en consideración a los ciudadanos. Que no se busquen los medios para consultarlos de forma más amplia.
Mr Wurtz regretted that the citizens were not taken into account more fully, that there has been no attempt to find a way of consulting them more extensively.
El financiamiento y las regulaciones también son necesarias para asegurar el uso eficiente de los recursos, y que las tecnologías no se busquen a expensas de los esfuerzos tradicionales o de la seguridad de las poblaciones vulnerables.
Financing and regulations will also be needed to ensure efficient use of resources, and that technologies are not pursued at the expense of traditional efforts or the safety of vulnerable populations.
¡No se busquen un cuarto!
Don't get a room!
Palabra del día
la capa