no se apuren

Oh, no se apuren, mis queridos.
Oh, don't mind him, my lovelies.
Esta bien caballeros, no se apuren.
Okay, gentlemen, don't rush.
No se apuren, no se apuren.
No need to hurry, no need to hurry.
No, no se apuren.
No, don't rush.
Tranquilos, no se apuren, tomen.
Take it easy, don't rush.
Pero no se apuren.
Don't hurry, walk slowly.
Y no se apuren.
And don't hurry, huh?
Pues no se apuren, que para colmo de generosidad les voy a facilitar el descargo de sus conciencias para que puedan utilizar la tabla con la cabeza muy alta.
Since they do not worry, that for limit of generosity I am going to facilitate to them the discharge of his consciences in order that they could use the table with the very high head.
¿Estás preparando la cena? - Sí, pero no se apuren. Me voy a demorar otra hora.
Are you making dinner? - Yes, but don't rush. It'll take me another hour.
No se apuren demasiado en entrar a esa sala.
Do not be too hasty entering that room.
No se apuren, el ejército nos protegerá.
Don't worry, the army will protect us.
Esperaré aquí todo el día para que crucen. No se apuren.
I'll wait here all day for you to cross.
No se apuren por envejecer.
Don't be in such a hurry to get old.
No se apuren. Descansen un poco.
Take your time, get a little rest.
Necesitamos un plan. No se apuren tanto.
Don't be in such a rush.
Palabra del día
temprano