no se apure

Escuche primero, no se apure a argumentos.
Listen first, do not rush into arguments.
Hoy no, pero lo habrá, no se apure.
Not today, but there will be, don't worry.
La les llevarán allí, no se apure.
Somebody will take you there, don't worry.
Pues no se apure, ya se acabó.
But there's no hurry. The race is over.
Si usted no se apure a la caída de agua es una de las Girl Scouts.
If you do not rush into the water fall is one of the Girl Scouts.
Sí, sí, no se apure.
Yes, yes, don't worry.
No, no se apure.
No, don't be in a hurry.
Mire, los vamos a encontrar, no se apure, no se apure.
We will find them, don't worry.
Desde el movimiento de los gastos son elevados no se apure a firmar nada hasta que estés realmente satisfecho.
Since move-in expenses are high don't rush into signing anything until you're really satisfied.
No es nada, no se apure.
No, come on in.
Tiene suficiente tiempo para al menos dos buenos intentos de giro, así que no se apure con la preparación.
You will have plenty of time for at least two good rolling attempts so don't rush with the setup.
Procure usar epazote fresco pero sí no lo encuentra no se apure, sustitúyalo por 2 cucharaditas de epazote seco.
Try to use fresh epazote but if you don't find it don't worry, substitute it for 2 teaspoons or dried epazote.
No se apure, su ayudante que lo haga por usted.
Don't hurry, your assistant do it for you.
No se apure, señora, es el receso largo.
Don't worry, ma'am, it's the long recess.
No se apure, voy a hablar con él.
You do not rush, I'll deal with it.
No se apure tanto, querido amigo.
Do not worry so much, dear friend.
No se apure, no la llevamos a ningún lado.
Don't be frightened, we aren't taking you anywhere.
No se apure, doctor, el destino corre más rápido que nosotros.
There's no point rushing, Doctor, you can't outrun destiny.
No se apure que tiene entre dos y diez años para Ilegar.
But don't hurry because you got two to 10 years to get there.
No se apure por el alquiler.
Don't worry about your rent.
Palabra del día
anual