no se alejen

No se alejen de las velas.
Stay close to the candles.
No se alejen de mí.
Stay close to me.
No se alejen mucho, por favor.
Stay close, please, Detectives.
Mis Hijos, no se alejen de Mi Amor.
My Children, do not turn away from My Love.
Pero no se alejen mucho, podría ser peligroso.
But don't stray too far, it could be dangerous.
Por favor, no se alejen de sus sacerdotes.
Please, do not be distant from your priests.
¿Cuántas veces les tengo que decir que no se alejen?
How many times I gotta tell you to stay nearby?
Y, lo más importante, no se alejen del camino indicado.
And, above all, do not stray from the path.
Pero no se alejen mucho de nosotros.
But not too far so they get separated from us.
No nos quedaremos mucho, amigos, no se alejen.
We won't be here long, folks, don't stray off.
Hijos, no se alejen de Mí.
Children, do not move away from Me.
Y no se alejen de la jaula, ¿de acuerdo?
And we stay in the car, okay?
Pero no se alejen demasiado y asegúrate de ponerte bufanda.
But just stay in the yard. And make sure you wear a scarf.
El Doctor vive diciendo: "no se alejen".
The Doctor's always saying, "Don't wander off. "
Pero no se alejen mucho, ¿eh?
But don't be far off, will you?
No me pierdan de vista, y no se alejen.
Keep your eyes on me and stay close.
Pero si no se alejen, no podré revisarlo.
But if you don't get back, I won't be able to see how badly.
Chicos, no se alejen mucho.
Guys, don't go too far.
Oigan, no se alejen mucho.
Hey, don't go too far.
Es una zona de alto secreto, así que no se alejen ni hablen con nadie.
This is a top secret area, so do not wander off or talk to anybody.
Palabra del día
la cuenta regresiva