no se acerque

Mi tarea es hacer que Jan no se acerque a Carol, y viceversa.
My job is to keep Jan away from Carol and vice versa.
Que no se acerque nadie a él.
Don't let anyone near him.
Haga su trabajo pero no se acerque a mis pacientes.
Do your job but don't go near my patients.
Y usted, no se acerque demasiado a los actores.
And you, do not get too close to the actors.
Sr. Hilliard, no se acerque a la entrada de la casa.
Mr Hilliard, keep away from the front of the house.
Dígale que no se acerque a la ventana del árbol.
Tell her not to go near the window with the tree.
Digo, asegúrate de que ella no se acerque a Ashby.
I mean, make sure that she doesn't go anywhere near Ashby.
Hágame un favor, O'Hanlan, no se acerque a mi lugar.
Just do me a favor, O'Hanlan, stay out of my place.
La primera es que Moisés no se acerque más.
The first is for Moses to come no closer.
Y que la prensa no se acerque a esto.
And the media don't get anywhere near this.
Por favor, no se acerque a mi escritorio.
Please, do not stand so close to my desk.
Por favor, no se acerque tanto a ella, Sargento.
Please, don't get too close to her, Sergeant.
Pues entonces será mejor que no se acerque a mí, amigo.
So you probably want to stay away from me, pal.
De acuerdo, pero que no se acerque a las ventanas.
Alright, but keep him away from them windows. That's all.
Tienes que decirle a Scott que no se acerque al Golden Gate.
You gotta tell Scott to stay off the Golden Gate.
Asegúrate de que no se acerque a esta tienda.
Make sure she comes nowhere near this shop.
Espero que no se acerque mucho al tren.
I hope he won't get too close to the train.
Lo importante es que no se acerque a Sandy.
Most important isn't letting him get close to Sandy.
Llame a la puerta, pero no se acerque.
Knock on the door, but stay away from it.
Y en el futuro, no se acerque a las ventanas abiertas.
And, in the future, try to stay away from open windows.
Palabra del día
el guion