no salga de

Pregunte por Can Bofill y no salga de la zona.
Can ask for and do not leave Bofillof the zone.
Mantenga la puerta cerrada y no salga de la habitación.
Keep your door locked and stay in your room.
Tengo que pedirle que no salga de la casa.
I have to ask you not to leave the house.
Que no salga de casa ningún ciudadano en las próximas 50 horas.
Do not leave home any citizen in the next 50 hours.
Bueno, sabes, Danielle, puede que no salga de esto vivo.
Well, you know, Danielle, I may not come out of this alive.
Vale, quizá será mejor que no salga de ti.
Okay, maybe it won't be better coming from you.
De acuerdo, que no salga de esta oficina, ¿entendido?
All right, she doesn't leave this office, you understand?
Gracias, pero Borz no salga de mi vista.
Thanks, but Borz doesn't leave my sight.
Seguís que la cinta no salga de debajo del cierre.
Watch that the tape did not stick out from under a fastener.
Espero que no salga de esto oliendo a rosas.
I hope you don't come out of this smelling like a rose.
Hay una posibilidad de que no salga de ella.
There's a chance I won't come out of it.
Con calma y no salga de la escena.
Take it easy and don't draw out the scene please.
Asegúrate de que no salga de la casa hasta que vuelva.
Make sure he doesn't leave the house until I get back.
Si has oído algo, que no salga de esta habitación.
If something was heard, it has to stay in this room.
Pero sigue sin hablar hasta que su hijo no salga de quirófano.
But he's still not talking till his son's out of surgery.
En el futuro, no salga de aquí sin autorización.
In the future, don't go without permission.
Tienes que asegurarte que no salga de ese hotel mañana.
You've got to make sure he doesn't leave that hotel room tomorrow morning.
Es posible que Munna no salga de su habitación.
Munna might not step out of the room.
¿Hay algo que no salga de eso?
Is there anything that doesn't come from that?
No lo haga. Con calma y no salga de la escena.
Take it easy and don't draw out the scene please.
Palabra del día
temprano