no sabes jugar

Después de todo, no puedes ganar si no sabes jugar.
After all, you can't win if you don't know how to play.
Eh, si no sabes jugar, al menos no hagas trampas.
Hey, if you don't know how to play, atleast don't cheat.
no sabes jugar, no has leído el manual.
You don't know how to play; you didn't read the manual.
Blake, no por mal, pero no sabes jugar.
Blake, no offense, but you don't know how to gamble.
no sabes jugar a los bolos, ¿verdad?
You don't know to bowl, right?
Si no sabes jugar al menos no hagas trampas.
If you can't play, don't cheat atleast.
Si no sabes jugar, puedes usar el Tutorial del juego.
If you're new to the game, you can use the Tutorial in the game.
No nos molestes si no sabes jugar.
Don't bother us if you can't play
Eres un manitas, no sabes jugar en equipo.
You're a jack of all trades and not a team player.
Es un juego al que no sabes jugar.
That's a game you can't win.
A lo mejor es porque no sabes jugar
Maybe you just don't know how to play.
Si no sabes jugar como Dios manda, tendré que quitarte tus juguetes.
If you can't play nice, I may just have to take your toys away.
Pero no sabes jugar.
But you don't know how to play.
Creen que ya no sabes jugar.
They don't think you can play the game.
¿Sabes que?, tu no sabes jugar bien con otra gente.
You know, you don't play so well with others.
no sabes jugar.
You do not know how to play.
Si no sabes jugar.
You don't know how to play.
Para, João. Tú no sabes jugar.
Stop, you don't know how to use them.
¿O no sabes jugar?
Or can't you play?
Por casualidad, ¿será que no sabes jugar? Puedo enseñarte una o dos cosas.
By any chance, if it's because you can't bowl, I'll teach you a thing or two.
Palabra del día
el espantapájaros