no sabemos cuando
- Ejemplos
Quizá no sabemos cuando lo estamos y es demasiado tarde. | Maybe we don't know it when we are and it's too late. |
Bueno, no sabemos cuando se marcha ni nada, ¿no? | Yeah, we don't know when he leaves or anything, eh? |
Tú y yo no sabemos cuando vendrá. | You and I do not know when he will come. |
Porque no sabemos cuando va a suceder. | Because we don't know when it's gonna happen. |
Estad listos, pues no sabemos cuando El regresará. | Be ready, for you do not know when He will return. |
No, aún no sabemos cuando entregarán el cuerpo. | No, we still don't know when the body will be released. |
En realidad, no sabemos cuando será nuestro último día. | We do not in fact know when our last day will be. |
Aunque no sabemos cuando cogió esa caja de cerillas. | Of course, we don't know when he picked up the matchbook. |
Sí, pero no sabemos cuando pasó. | Yeah, but we don't know when that happened. |
Sabemos que es inevitable, pero no sabemos cuando ocurrirá. | We know it's inevitable, we just don't know when. |
Porque no sabemos cuando va a suceder. | Because we don't know when it's gonna happen. |
Si, es él, pero no sabemos cuando. | Yeah, he is, but we don't know when. |
Puede darse, pero no sabemos cuando está. | There may be, but we do not know when. |
Si, es él, pero no sabemos cuando. | Yeah, he is, but we don't know when. |
Significa que no sabemos cuando acabará. | That means we don't even know when it ends. |
Disculpe, se agotaron y no sabemos cuando llegarán mas. | Sorry, they're sold out and we don't know when we get new ones. |
Los irlandeses no sabemos cuando se debe abandonar. | The Irish don't know when to quit. |
Pues, no lo olvidemos, no sabemos cuando volverá el Señor. | For, let us not forget, we do not know when the Lord will come. |
La vida es corta y no sabemos cuando nuestro tiempo aquí será de hasta. | Life is short and we do not know when our time here will be up. |
Sí, pero no sabemos cuando será eso, y necesitamos comida y suministros. | Yeah, but we don't know when that's gonna be, and we need food and supplies. |
