no sé qué

Sí, yo no sé qué que estaba haciendo por aquí.
Yes, I don't know what he was doing around here.
De todas formas, no sé qué hacer con esa mujer.
Anyway, I don't know what to do with that woman.
Y ahora que se ha ido, no sé qué hacer.
And now he's gone, I don't know what to do.
Si eso no es una carrera, no sé qué es.
If that's not a career, I don't know what is.
Solo que no sé qué o quién más estaba allí.
I just don't know what or who else was there.
Ya no sé qué creer, ese es el problema.
You do not know what to believe, that's the problem.
Bueno, no sé qué va a abrir tus ojos.
Well, I don't know what's going to open your eyes.
Bien, no sé qué le sucedió a Scott y Rachael,
Well, I don't know what happened to Scott and Rachael,
Después de todos estos años, no sé qué pensar.
After all these years, I don't know what to think.
Si esa no es una invitación, no sé qué es.
If that's not an invitation, I don't know what is.
April está realmente enferma, y no sé qué hacer.
April's really sick, and I don't know what to do.
Ya no sé qué hacer con el niño, Julius.
I don't know what to do with the boy, Julius.
El hecho es que no sé qué será de nosotros.
The fact is I don't know what'll become of us.
Sylvie está enferma, el otro tiene no sé qué.
Sylvie is ill, the other has I don't know what.
Porque se está muriendo, y no sé qué más hacer.
Because she's dying, and I don't know what else to do.
La verdad es que no sé qué hacer desde aquí.
Truth is, I don't know what to do from here.
De repente no sé qué hacer con mis manos.
Suddenly I don't know what to do with my hands.
Yo no sé qué le debe a este tipo, Sargento.
I don't know what you owe this guy, sergeant.
Cuando comienza la música, no sé qué va a ocurrir.
When that music starts, I don't know what's gonna happen.
Y si eso no es amor, no sé qué es.
And if that isn't love, I don't know what is.
Palabra del día
la lápida