no sé qué significa eso

Y yo te dije que no sé qué significa eso.
And I told you I don't know what that means.
Y no somos codiciosos, no sé qué significa eso.
And we are not greedy, no one knows what it means.
Lo siento, pero no sé qué significa eso.
I'm sorry, but I don't know what that means.
Ya, todavía no sé qué significa eso, pero...
Yeah, I still don't know what that means, but...
Luego me di cuenta de que no sé qué significa eso.
Then I realized, I don't know what that means.
Ahora, no sé qué significa eso, en definitiva.
Now, I don't know what that means, ultimately.
Y no somos codiciosos, no sé qué significa eso.
And we are not greedy, no one knows what it really means.
Quiero decir que, no sé qué significa eso.
I mean, I don't know what that means.
Treinta años en la fuerza y aún no sé qué significa eso.
Thirty years on the force, I still don't know what that word means.
Incluso yo no sé qué significa eso.
Even I don't know what that means.
No quiero sonar como la Dra. Brennan, pero no sé qué significa eso.
Not to sound like Dr. Brennan, but I don't know what that means.
Sí, no sé qué significa eso.
Yeah, I don't know what that means.
Honestamente, no sé qué significa eso.
Honestly, don't know what that means.
Pero no sé qué significa eso.
But I don't know what that means.
Una, no sé qué significa eso.
One, I don't know what that means.
Si, no sé qué significa eso.
Yeah, I don't know what that means.
Todavía no sé qué significa eso.
Still don't know what that means.
Sí..., no sé qué significa eso.
Yeah... I don't know what that means.
Otra vez no... no sé qué significa eso.
Again, I don't— I don't know what that means.
Vale, no sé qué significa eso, y además, no me lo digas.
Okay, I don't know what that means, and also, don't tell me.
Palabra del día
asustar