no residan
-don't reside
Imperativo negativo para el sujetoustedesdel verboresidir.

residir

Los bancos deberán prestar especial atención a los clientes que no residan en el país y no podrán reducir los procedimientos de determinación de la identidad de los clientes ni aplicarlos de manera incompleta en caso de que el cliente no pueda identificarse plenamente en una entrevista.
Banks should pay special attention to nonresident customers and they can not narrow down or have an incomplete implementation of procedures for determination of customer identity for the cases where the new customer is unable to fully present himself/herself during an interview.
Las visitas a las escuelas de personas interesadas que no residan dentro del distrito escolar serán permitidas.
Visits by persons interested in the schools who do not reside within the district shall be permissible.
Los socios que no residan en Estados Unidos o Canadá deben llamar a su Centro de contacto internacional Hyatt más cercano.
Members residing outside the U.S. and Canada should phone their nearest Hyatt Global Contact Center.
Los Distribuidores que pertenezcan a cualquier otra jurisdicción o las personas que no residan legalmente en las jurisdicciones listadas anteriormente no serán elegibles.
Distributors from any other jurisdiction or non-residents of the jurisdictions listed above are not eligible.
La familia está formada principalmente por los cónyuges y sus hijos, incluidos los niños adoptados, aun cuando estos no residan en el mismo domicilio.
Family consists primarily of spouses and their children, including adopted children, even if they do not reside in the same domicile.
Para los adjudicatarios que no residan en Canadá y para las instituciones que no sean miembros de AUCC, el informe deberá ir acompañado de recibos.
For recipients not based in Canada and for non-AUCC member institutions, the report must be accompanied by receipts.
Contrato de Servicio para No Residentes: La legislación española obliga a los extranjeros que no residan habitualmente en nuestro país a designar un representante fiscal en España.
Service Contracts for Non-Residents: Spanish legislation requires that every non-resident alien designates a fiscal representative in Spain.
Se abonarán los gastos de viaje y de estancia a los miembros que no residan en París, en el cumplimiento de las disposiciones reglamentarias aplicables.
Members not resident in Paris receive travel and accommodation expenses, in line with the provisions of the current regulations.
Los Decretos 35 y 36 imponen a las compañías la obligación de aplicar tarifas preferentes para las personas nacidas en Cerdeña pero que no residan en la isla.
Decrees Nos 35 and 36 require carriers to apply preferential fares for persons born in Sardinia but not resident there.
Si hay más solicitudes de inscripción que plazas disponibles, se hará un sorteo para los corredores que no residan en el Espace Mont-Blanc.
If there are more requests to enter the race than places available, a draw will be carried out for runners who do not reside in the Espace Mont-Blanc.
En la mitología griega, Además de los doce Dioses del Olimpo, Eso fue lo más importante, Había otros dioses que no residan en divino esta montaña.
In Greek mythology, In addition to the twelve gods of Olympus, that was the most important, There were other gods not residing in divine this mountain.
La Ley establece que los extranjeros y los apátridas que no residan en el territorio de la República no podrán tomar parte activa en las reuniones.
The Law stipulates that aliens and stateless persons who do not reside on the territory of the republic cannot take an active part at the assemblies.
El distrito escolar identificará anualmente las escuelas que tengan lugar disponible para más alumnos que no residan dentro de las líneas divisorias de estas escuelas.
The district identifies those schools that have space available for additional students who do not reside within the schools' attendance areas on an annual basis.
En este sentido, el Comité considera que el hecho de que las víctimas no residan en el Estado parte no debe ser un impedimento para acceder a la reparación (art.
The Committee considers that the fact that some victims do not reside in the State party should not constitute an impediment to their access to reparation (art.
Disposiciones especiales aplicables a usuarios que no residan en Estados Unidos Nos esforzamos por crear una comunidad global con normas coherentes para todos, pero también por respetar la legislación local.
Special Provisions Applicable to Users Outside the Netherlands We strive to create a global catalog with consistent standards for everyone, but we also strive to respect local laws.
Para aquellos que no residan en los territorios de retirar las versiones libres de los que se enumeran a continuación, encontrar la que más te guste, luego ir a ganar ese progresivo!
For those not residing in those territories check out the free versions from those listed below, find the one you like, then go win that progressive!
Únicamente los ciudadanos extranjeros que no residan en Perú y que realicen una estancia con duración inferior a 59 días estarán exentos del cargo del impuesto peruano del 18 % en alojamiento y restauración.
Foreign people not resident in Peru who have a stay less than 59 days would be exonerated from the Peruvian VAT (18%) in lodging and meals.
Incluso, cuando las familias no residan unas cerca de las otras, puede hacer una videollamada a través de FaceTime o Skype, o por lo menos hacer una llamada telefónica en conferencia.
Even if families don't live close to each other, you can do a video (phone) call on FaceTime or Skype, or at the very least do a conference phone call.
Bajo todo otro tipo de ingresos, declare beneficios de Compensaci ón para Trabajadores, beneficios por desempleo o huelga, pagos habituales de personas que no residan en su hogar y todo otro tipo de ingresos.
Under All Other Income, list Worker's Compensation, unemployment or strike benefits, regular contributions from people who do not live in your household, and any other income.
No podremos otorgar honorarios y, solo en casos excepcionales que lo ameriten, el Festival intentará poder cubrir una noche de hospedaje para los artistas que no residan en Morelia.
Please note that Visiones Sonoras cannot pay any artist fees derived from this concert and only in exceptional cases we may be able to provide accommodation for the evening to artists not resident in Morelia.
Palabra del día
el tema