no regresare

Popularity
500+ learners.
Si no me llevas contigo, no regresaré jamás.
If you don't take me with you, I won't ever come back.
Gracias, pero no regresaré nunca.
Thank you, but I'm never coming back.
Yo no regresare aquí en Acción de gracias.
I'm not comin' back here on Thanksgiving.
No, si pones eso ahí... juro que no regresare.
No, if you put that in there, I swear I'm not coming back.
Voy a irme lejos y no regresare nunca mas.
Get me a cab. I'm going to go far away now, and never come back.
No lo quiero, ¡gracias! ¡Y no regresare mas!
I do not thank you and I will not come again.
¡No regresare a esa cama para cuatro personas!
I'm not going back to that four-person bed!
No regresare a esa habitación.
I'm not going back in that room.
No regresare a trabajar.
I won't be coming back to work.
No regresare con ustedes.
I'm not going back with you.
Pues no regresaré a Cornell hasta el domingo, así que...
Well, I don't go back to cornell until sunday, so...
Es parte de un pasado... al que no regresaré jamás.
It's part of a past... to which I'll never return.
No regresaré tarde. Solo voy a cenar con tu papá.
I won't be late, I'm having dinner with your dad.
Soy la última caravana y no regresaré pronto.
I'm the last caravan... and I won't be back soon.
No regresaré a Fox River, eso sí lo sé.
I ain't going back to Fox River, I know that.
No regresaré con mi cliente con las manos vacías.
I'm not going back to my client empty-handed.
Dormiré en las calles si es necesario pero no regresaré.
I'll sleep on the streets if necessary, but I'm not going back.
Vine aquí a decirle que no regresaré la semana próxima.
I came here to tell you I'm not coming back next week.
Solo digamos que no regresaré a Arizona en mucho tiempo.
Let's just say I'm not going back to Arizona anytime soon.
No regresaré a Japón por un tiempo.
I won't be back in Japan for a while.
Palabra del día
coquetear