no refleje
-don't reflect
Imperativo negativo para el sujetousteddel verboreflejar.

reflejar

No puede excluirse que dicho análisis global no refleje exactamente la situación específica de algunos distribuidores individuales.
It can not be excluded that the specific situation of individual distributors is not exactly reflected in this overall analysis.
Al Comité le preocupa, sin embargo, que la legislación interna todavía no refleje plenamente los principios y disposiciones de la Convención.
The Committee is concerned, however, that domestic legislation still does not fully reflect the principles and provisions of the Convention.
Con todo, es posible que, en algunos casos, el enfoque normalizado no refleje adecuadamente el perfil de riesgo muy específico de una empresa.
However, there may be some cases where the standardised approach does not adequately reflect the very specific risk profile of an undertaking.
Espera que la declaración del representante de la República Democrática del Congo no refleje verdaderamente la posición del Gobierno del Congo.
He hoped that the statement of the representative of the Democratic Republic of the Congo did not truly reflect the position of the Congolese Government.
Sin embargo, al Comité le preocupa que la legislación interna de la Isla de Man no refleje plenamente los principios y disposiciones de la Convención.
The Committee is concerned, however, that domestic legislation in the Isle of Man does not fully reflect the principles and provisions of the Convention.
No obstante, cuando el enfoque normalizado no refleje adecuadamente el perfil de riesgo muy específico de una empresa, la adición de capital puede mantenerse durante varios años consecutivos.
However, where the standardised approach does not adequately reflect the very specific risk profile of an undertaking the capital add-on may remain over consecutive years.
Asimismo, cuando el informe para la vista no refleje correctamente la esencia de las alegaciones de una parte, los letrados podrán sugerir las correcciones que estimen adecuadas.
Similarly, if it does not correctly convey the essence of a party's argument, Counsel for that party may propose the amendments they consider appropriate.
Sin embargo, la medición econométrica del grado de sustitución quizá no refleje siempre suficientemente la importancia de esa sustitución, en parte por las razones que se examinan a continuación.
However, the econometric measurement of the degree of substitution may not, partly for the reasons discussed below, always adequately reflect the extent of substitution.
Ahora bien, dado el elevado número de casos que no se denuncian, es posible que esta tendencia no refleje con precisión la magnitud real del reclutamiento de niños por esas dos fuerzas.
However, given the high degree of underreporting, this trend may not accurately reflect the actual scale of child recruitment into those forces.
Es posible que la tabla no refleje correctamente la disponibilidad de cuidados paliativos en hospitales que los han integrado en sus servicios sin crear una unidad formal de atención paliativa.
The table may not accurately reflect the availability of palliative care in hospitals that have integrated it into their services without creating a formal palliative care unit.
Es posible que el número de usuarios que aparece en la cuenta de AdWords no refleje inmediatamente el recuento correcto después de cambiar la duración de afiliación.
Keep in mind The number of users that you see in your AdWords account may not immediately reflect the right count after you change the membership duration.
Como muchos de los vecinos de Australia son países en desarrollo, a los australianos les preocupa que parte de ese dinero que podría usarse para su desarrollo no refleje con exactitud sus valores.
As many of Australia's neighbors are developing countries, Aussies worry that withholding money that could be used for their development doesn't accurately reflect their values.
Es posible que el número de usuarios que ve en su cuenta de AdWords no refleje de inmediato el conteo adecuado después de cambiar la duración de la membresía.
Keep in mind The number of users that you see in your AdWords account may not immediately reflect the right count after you change the membership duration.
Señor Presidente, aunque acogemos con satisfacción la comunicación de la Comisión, lamento que no refleje adecuadamente el principio fundamental -declarado en Cotonú- de participación de los agentes no estatales.
Mr President, although we welcome the Commission communication, I regret that it does not adequately reflect the fundamental principle - stated in Cotonou - of participation by non-state actors (NSAs).
El Comité Conjunto considera decepcionante que el informe no refleje debidamente las opiniones, las prioridades y el papel de los países en desarrollo, en particular su contribución a la prevención y solución de los conflictos.
The Joint Coordination Committee is disappointed that the views, priorities and role of developing countries, including their contribution to conflict prevention and resolution, are not adequately reflected in the report.
El The Punisher de 2017 puede que ya no refleje sus orígenes en las películas de los 70 o el enfado de la población, pero sigue siendo, aún hoy, un icono de aquellos que están descontentos.
The Punisher of 2017 may no longer reflect his origins in 1970s pop movies and big-city angst, but he persists, to this day, to be an icon for the angered.
En lo que respecta al párrafo relativo al transporte de materiales radiactivos, el Japón lamenta que una vez más el proyecto de resolución no refleje en absoluto el espíritu de cooperación entre los Estados ribereños y los Estados remitentes.
With regard to the paragraph concerning the transport of radioactive materials, Japan regrets that once again the draft resolution does not at all reflect the spirit of cooperation between coastal and shipping States.
El CRC manifestó su preocupación de que la legislación nacional no refleje plenamente los principios y disposiciones de la Convención, y de que, si bien los tribunales pueden invocar directamente la Convención, en la práctica no lo hacen.
CRC was concerned that domestic legislation does not fully reflect the principles and provisions of the Convention, and that, while the Convention can be invoked directly by the Courts, in practice this does not occur.
Pero es también necesario infundir en ellas un suplemento, un espíritu, diría un alma, que no refleje solamente las modalidades y las ideas del momento, sino que les confiera la indispensable calidad que eleva y ennoblece a la persona humana.
But it is also necessary to instill in them something more, a spirit. I would call it a soul, one that does not only reflect the trends and ideas of the moment, but gives them the indispensable quality that elevates and ennobles the human person.
Al utilizar un registro existente para catalogación copiada, no debe cambiar el idioma de catalogación si actualiza el registro maestro, excepto cuando el idioma de catalogación codificado en el campo 040 ‡b no refleje exactamente el idioma real del registro de catalogación.
When using an existing record for copy cataloging, do not change the language of cataloging when upgrading the master record unless the language of cataloging coded in field 040 ‡b does not accurately reflect the actual language of the cataloging record.
Palabra del día
el tema