no quiero perderla

Popularity
500+ learners.
Es solo que no quiero perderla por la mañana.
I just don't want to miss you in the morning.
Es solo que no quiero perderla y a Marcus.
I just don't want to lose her and Marcus.
Es una buena chica y no quiero perderla.
She's a good girl, and I don't want to lose her.
La piedra era de mi abuela, no quiero perderla.
The stone was my grandmother's. I don't want to lose it.
Bien o mal, no quiero perderla.
Right or wrong, I don't want to lose her.
Sí, pero no quiero perderla, Mike.
Yeah, but I don't want to lose her, Mike.
Eli va a llamar a este número y no quiero perderla.
Eli is calling this number, and I don't want to miss it.
Lo único que digo es que no quiero perderla.
All I'm saying is, I don't want to lose her.
Y no quiero perderla de nuevo.
And I don't want to lose her again.
Pero no quiero perderla, Mike.
But I don't want to lose her, Mike.
Pero no quiero perderla, Lilipop.
But I don't want to lose her, Lilipop.
Helen está ahí, no quiero perderla.
Helen is in there, and I don't want to lose her.
Es la única familia que me queda y no quiero perderla.
She's the only family I have left and I don't want to lose her.
Es por eso que acudí a ti, porque no quiero perderla.
It's why I came to you, 'cause I don't want to lose her.
Dile que no quiero perderla.
Tell her that I don't want to lose her.
Y yo no quiero perderla.
And I don't want to miss her.
Esta es la única cabeza que tengo y no quiero perderla.
This is the only head I've got. I'm very attached to it.
Pero no quiero perderla.
But I don't want to lose her.
Yo solo... no quiero perderla.
I just... Don't want to lose her.
Y nos compró esta casa en esquina y no quiero perderla.
And he got us this corner house, and I really don't want to lose it.
Palabra del día
el estanque