no quiero nada

Y yo no quiero nada de eso en mi vestido.
And i don't want any of it on my dress.
El punto es, Ronny, no quiero nada de esto.
The point is, Ronny, I don't want any of this.
Yo no quiero nada que ver con ustedes más.
I don't want anything to do with you guys anymore.
Sí. ¿Pero qué pasa si no quiero nada de eso?
Ye but what if I don't want any of that?
No te preocupes, no quiero nada que hacer con ello.
Never mind, I don't want anything to do with it.
Y no quiero nada con Hal Waters, ya lo sabes.
And I don't get along with Hal Waters, you know.
Pero no te preocupes, yo no quiero nada de ti
But don't worry, I don't want anything from you
No me importa, pero yo no quiero nada de ti.
Don't mind, but I don't want anything from you.
Y no quiero nada mas de ti que una sonrisa.
And I don't want anything from you other than a smile.
Y he descubierto que no quiero nada de Ud.
And I've discovered that I want no part of you.
Si no puedo tener eso, entonces no quiero nada.
If I can't have that, then I don't want anything.
Y ahora me doy cuenta que no quiero nada de eso.
And now I realize I don't want any of it.
Daniel, no quiero nada más que casarme contigo.
Daniel, I want nothing more than to marry you.
Escucha, Carnegie, tú sabes que yo no quiero nada, ¿verdad?
Look, Carnegie, you know I don't want anything, right?
Yo no quiero nada que ellos quieran darme.
I don't want anything that they want to give me.
Pero yo no quiero nada de tu dinero.
But I don't want any of your money.
Pero yo no quiero nada del padre de los muchachos.
But I don't want anything from the boys' father.
Y no quiero nada más de su espíritu siniestro.
And I want no more from your dark spirit.
Bueno, yo no quiero nada de esto para salir.
Well I don't want any of this getting out.
Yo no quiero nada que ver con eso.
I don't want anything to do with that.
Palabra del día
oculto