no quiero hablar

Pero yo no quiero hablar sobre este no más.
But I don't want to talk about this no more.
Papá, de verdad que no quiero hablar de esto aquí.
Dad, I really don't want to talk about this here.
Porque sabes que no quiero hablar de ninguno de ellos.
Because you know i won't talk about one of them.
No, no quiero hablar de esto después de la fiesta.
No, I don't want to talk about this after the party.
Este sueño, en realidad no quiero hablar de él.
This dream, I really don't want to talk about it.
Mire, simplemente no quiero hablar más sobre Gina Toll.
Look, I just don't want to talk about Gina toll anymore.
Max, no quiero hablar de tu lagartija robada.
Max, I don't want to talk about your stolen lizard.
Yo no quiero hablar sobre una reunión, Gloria.
I don't want to talk about a meeting, Gloria.
Bueno, no quiero hablar sobre ello ahora mismo.
Well, I don't want to talk about it right now.
En verdad no quiero hablar con Chelsea de esto.
I really don't want to talk to Chelsea about this.
Bueno, yo no quiero hablar de eso, así que...
Well, I don't really want to talk about that, so...
Realmente no quiero hablar de eso ahora, ¿está bien?
I really don't want to talk about this now, okay?
Mamá, mira, no quiero hablar de esto ahora.
Mom, look, I don't want to talk about this now.
¿Crees que no quiero hablar con mi esposa?
You think I don't want to talk to my wife?
Mira, yo realmente no quiero hablar a nadie, ¿de acuerdo?
Look, I don't really want to talk to anybody, okay?
Pero, lo que sea, no quiero hablar sobre eso.
But whatever, you don't want to talk about that.
Bob, la verdad es que no quiero hablar de esto.
Bob, I really don't want to talk about this.
Pero no quiero hablar de mis agravios contra usted.
But I don't want to talk about my grievances against you.
Mira, no quiero hablar de nada de esto.
Look, I don't want to talk about any of this.
Es solo que no quiero hablar de esas cosas.
I just do not want to talk about those things.
Palabra del día
el acertijo